Он убьёт его translate English
364 parallel translation
Мы все испугались, думали он убьёт его
We thought he wanted to kill him.
Если Сигурд об этом узнает, он убьёт его.
If Sigurd learns of it, he will kill him.
Он убьёт его, Гас.
He's killing him, Gus.
- Да. Он убьёт его, я буду плакать. Джонни зубочистка умрёт.
He'll kill him, I'll cry at the funeral and Johnny Toothpick will be dead.
С которым он ни хрена не расставался. Это убьёт его.
Which he never fucking does.
Он меня убьет, если я приму его предложение... или если я откажусь.
And I'll be killed if I accept his proposal... and I'll be killed if I don't.
Он сказал, что убьет тебя, если ты хотя бы ступишь на его землю.
He said he'd shoot you if you ever step foot on...
Морис его убьет. - Если не он, то я.
If he don't, I will.
Мне казалось, он его убьёт.
I thought he was going to kill him.
Но если это сделает Брент, он его убьёт.
But if Brent catches him, he'll kill him.
Но если Бог намного сильнее Дьявола, тогда почему он не убьет его, чтобы тот больше не злобствовал.
BB I G Is sg a II, why God no kill devil, so make him no more wicked.
Раз Бог намного сильнее Дьявола, почему он не убьет его.
I God the most strong, why he no kill devil.
Он захватил ребёнка и сказал, что убьёт его, если мы нападём.
He took a kid in there with him. Says he'll kill him if we attack.
- Почему он не убьёт его?
- Why doesn't he kill him?
Идёмте, а то он его убьёт!
He'll kill him!
Ваш парень был в отчаянии, он начал терять всё, что построил, поэтому он запугал девочку, сказал, что убьёт её отца. Не слушайте его!
He promised me that there will be any problems, that nothing would happen to the boy, except he maybe expelled.
Он его убьет!
He'll kill him!
Он нас всех убьет, если мы не убьем его первые!
He'll kill us all if we don't kill him first! Kill!
Если вы не убьёте его, то тогда он убьёт нас.
If you don't, he'll kill us!
Теперь мы должны убить его прежде, чем он убьёт тебя.
The only thing that's sure, it that we must kill him, before he kills you.
Преподобный рядом. Он убьет его.
The Reverend is nearby.
Потому что он все время знал, что убьет его.
He knew he was going to kill him.
Наверно он боится, что Кирк убьет его.
He's probably afraid Kirk will kill him.
- Он может ждать, пока Тоно его убьёт.
- He can wait for Tono to kill him.
- Остановите! Он же его убьёт.
Stop him or he'll kill him.
Многие люди говорили : "Если он заболеет, то это убьет его".
Many people said, "If he falls sick, it'll kill him."
- Он убьет его, пока тот спит в утробе.
He will kill it while it slumbers in the womb.
- Он его убьет.
- He'll kill him.
"Он убьет его", он сказал.
"He'll kill him," he say.
Так и сказал : "ОН убьет его".
That's what he say, "He'll kill him."
- Он убьет его.
- He'll kill him.
Я Вам так благодарна. Я думала он меня убьет. Вы видели его глаза?
The hostages released today in the morning are on board.
Его убьет, если он меня увидит.
It would kill him to see me.
Никто не убьет его. Он останется жив.
Nobody kills him.
Он нас всех убьет если кто-то не успокоит его.
He's gonna get us all killed unless someone sorts him out.
Не стоит говорить ему, что я приходила. Не говорите, что ждала его. Он меня убьет.
Do not tell him that I came, or that I waited, it would kill me.
Он все также добирается до людей через мои сны... мне удавалось его сдерживать, но теперь что-то изменилось... и мне не известно, кого он убьет следующим.
He gets in through my dreams somehow... and I thought I could control it... but something's changed... and I don't know what he'll do next.
Мы должны убить его до того, как он убьет...
- We should kill him before he...
Если он убьет моего отца, мьi сразу же убьем его.
If he kills my father, we'll kill him right away.
- Он убьет его, сержант.
- He'll kill him, Sergeant.
И я боюсь, что пока мы его не схватим он убьет снова.
And I'm afraid, unless we can catch him he will kill again.
Это так разъяряет Ван Гога, что он в трансе скатывается с лестницы,.. ... размахивая опасной бритвой и крича во всё горло что убьёт его!
Well, this so enrages Vincent... that he stumbles down the stairs in a trance... twirling his straight razor... and he screams at the top of his lungs...
- Он убьет его.
I promise.
Не Кларку, потому что он сразу убьет его...
Not to Clark, he'd be killed...
Он убьёт его.
- So Frankie can kill him.
Эти пальцы - это что-то вроде какого-то послания. Он говорит мне, что, если я буду продолжать искать его, он убьет ребенка.
He's telling me if I keep looking for him he's gonna kill that child, and I'll die too.
передайте в эфир мелодичный звук этого надёжного стального камертона, и он уничтожит все домашние телевизоры и убьёт всех детей, которые его услышат. "
"Broadcast the melodious hum of this durable, stainless steel of tuning fork across the airwaves, and cause the destruction of all domestic televisions and the death of all children who hear it."
Он говорит, что найдёт моего сына в Боснии, он убьет его.
He say he find my son in Bosnia, he kill him.
Он сказал, что убьет его, и сделал это.
"He said he'd kill him, and he did."
Он поклялся, что убьет его.
He's sworn he'll kill him.
Если ты подумаешь об этом, если я решу переехать, он скажет, что это убьет его.
If you think about it, he's saying that if I moved out it would kill him.
он убьет его 24
он убьет ее 35
он убьёт её 22
он убьет меня 147
он убьёт меня 94
он убьет тебя 93
он убьёт тебя 55
он убьет нас 36
он убьёт нас 22
его жена 362
он убьет ее 35
он убьёт её 22
он убьет меня 147
он убьёт меня 94
он убьет тебя 93
он убьёт тебя 55
он убьет нас 36
он убьёт нас 22
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его больше нет 278
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его больше нет 278