English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Она сказала да

Она сказала да translate English

669 parallel translation
И она сказала да.
And she said yes.
- Она сказала да.
- She said yes.
Я попросил её, она сказала да- -
I asked her out, she said yes, we're gonna...
- Да, но она сказала...
- Yeah, but she said...
Да, она сказала мне, что ты был с нею в парке и она дала тебе пощечину.
Yes, she told me how you chased her in the park and she slapped your face.
Ой, да, она сказала что-то насчет спора, но забудь его, дорогая.
Oh, yes, she said something about an argument, but never mind that, dear.
О да, я помню, она сказала кое-что, что поразило меня в тот момент.
And, oh, yes, I remember she said something that struck me as being very peculiar at the time.
Она сказала : "да".
She said "yes".
И она сказала "Что случилось?" Да, это была девушка.
And then she said, "What happened?" Yeah, it was a girl.
Да, но она только что сказала вам, что...
Yeah, but she just told you that...
Сказала бы она только "да"
Since she hasn't consented yet...
На самом деле, она сказала, да.
As a matter of fact, she has, yes.
Да, она сказала, что здесь может быть двоякий результат.
- She thought there'd be two effects.
Она сказала "да"?
Families are like that.
Да, она сказала в любое время.
Yes, she said any time.
Да, она мне сказала. Это была ошибка.
It was a mistake...
Да, но Вы знаете, она пьёт, как сказала моя сестра
Hey, but you know? She's a drunk, my sister says.
Да, она также сказала, что при смешивании его с другим порошком, старым людям вновь можно вернуть молодость.
Now, she also mentioned another substance which, when mixed with this, will actually make old people young again.
Она сказала, да, он.
She said, yes, he had.
Она сказала : "Да, он это сделал".
She said,'Yes, he did.'
Она сказала мне поцеловать ее тоже, и я сказал : "Мисс Мэйелла, дайте мне уйти", и я попытался бежать.
She says for me to kiss her back, and I said,'Miss Mayella, let me outta here,'and I tried to run.
Она сказала "да", вы сами слышали, синьор судья.
She said yes. You heard her yourself.
Да, я так и услышал, что она сказала муравьиные яйца.
Yes, that's what I thought she said Ant's eggs!
Она сказала : "Да".
And she said : "Yeah".
Она сказала : "Да". Я попросил ее :
She replied : "Yes, sir."
Она не сказала "ни да, ни нет".
It was neither yes nor no.
- Да, она сказала - сланый словно персик...
A bit soft, she said.
Да, его сестра Жильберта рассказала об этом - она ни разу не сказала - это вкусно.
His sister Gilberte wrote how he never said, "This is good."
Да, она сказала, что у тебя всё должно получиться в этом году.
Yes, that you have to make it this year.
- Она так сказала? - Да.
- She said that?
Она тебе сказала? - Да, в воскресенье.
She said so?
- Да, она мне сказала.
- Yeah, she told me.
Да. Вообще ничего она не сказала!
That's right, you didn't say nothin'!
Да, она сказала, что будет кормить меня так, что я отъемся до 125 кг.
Yeah, she says she's gonna bulk me up to 280 pounds.
Да ладно тебе, Трис, она же сказала, что это была ее вина.
Come on, Tris, she said it was her fault.
И она сказала : "Да, да, потому что я ведь жила во сне".
Yes, sure, because I live it in the dream
Да, она сказала мне, что хочет ее прочесть.
Yes, she does. Then, I ´ ll get it.
А потом сказала, что да, что Агата свободна сама выбирать, хочет ли она играть или нет.
And then she said yes, that she agreed.
- Она так сказала? - Да нет.
No, no.
- Да, она мне сказала.
Yeah... She told me.
- Да, так она сказала.
- Yes, she said so
Она сказала - Да.
She said yes.
Да, она мне так сказала.
I know, she told me.
Слушай, что она еще сказала. Да-а. Давно в меня так не влюблялись...
"It's been a long time since someone has been in love with me in this way."
Да, но каким тоном она это сказала?
Yeah, but what was the tone in her voice?
Да, она сказала, что попытается отправить его к нам.
So she's gonna try to send him our way.
Да, точно, так и есть.Она сама мне сказала об этом за завтраком.
Yeah, that's exactly what it was. She told me at breakfast.
Да, она сказала, что если приедет в аэропорт с цветком за ухом, то я могу надеяться...
I could... I could hope...
Она сказала тебе, что это судьба, да?
Did she tell you that it is fate, right?
Да? Она сказала чистую правду.
Everything she said was true.
И она сказала "да".
And she answered'Yes'.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]