English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Опустите руки

Опустите руки translate English

69 parallel translation
Опустите руки.
Now loose hands.
Опустите руки. Опустите, говорю.
Put your hands down.
Опустите руки.
Put down your hands.
- Опустите руки!
Put your hands down!
Опустите руки и достаньте свои паспорта.
Put your hands down and take out your passports.
Опустите руки!
Break it!
Опустите руки.
Hold the hands.
Опустите руки.
Put your hand down.
Опустите руки...
Lower your arms...
Все вы, опустите руки!
All of you, lower your arms!
Хорошо, опустите руки.
Good, lower your hands.
Опустите руки.
Just put them down.
Опустите руки
Lower arms.
Теперь опустите руки
NOW, RELEASE THE HANDS,
- Опустите руки, парни.
- Hands down, you guys.
- Сэр, опустите руки.
- Listen, put your hands down.
Ладно, спокойно, опустите руки.
Relax. Hands down.
Опустите руки и прекратите моргать!
Put your hands down and stop blinking!
Опустите руки, это моя вина.
Let their hand be put down, this my mistake.
Опустите руки.
So let their hand be put down.
Опустите руки.
Let them lower their hand.
Ну, опустите руки, ну... Всё.
Let it be made already down finally their hand
Опустите руки, постарайтесь расслабиться.
Keep your hands down. Try to relax.
Если вы не согласны, опустите руки.
If you disagree, put down your hands.
Тогда пожалуйста опустите руки.
Then please put down your hands.
Опустите руки, пожалуйста.
Drop your arms, please.
Опустите руки.
Put your hands away.
Отлично, теперь опустите руки под свои кресла, и та счастливая девушка, которая найдет там ключ, пусть поднимается ко мне.
Okay, now put your hands under your chairs and the lucky girl that finds the key, come up and see me.
Опустите руки.
Hands down
ќк, теперь опустите руки.
OK, now put your hands down.
Нет-нет-нет-нет! Опустите... опустите руки и хлопайте!
Get- - get your- - get your hands down and get your clap on!
Опустите руки, если вы не упоминали, где вы работаете.
Put your hands down if you didn't mention where you work.
Опустите руки.
Arms down.
Опустите руки прямо на талию вашего партнера.
Place your right hand on your partner's waist.
Теперь медленно опустите руки на 6 дюймов вниз.
Now... slowly drop your arms six inches straight down.
Опустите руки, идиоты.
Put your hands down, morons!
Опустите руки.
Put your hands down.
Руки опустите.
Oh, get your hands down.
Так, опустите его вниз. И держите руки так, чтобы я видел их.
Let's start by putting that body down and getting your hands out where I can see them.
Теперь опустите плечи и выдохните теперь опустите голову на грудь сквозь руки...
Good. Now shoulders down and exhale as you float your head and chest up through your arms.
Опустите голову. Сложите руки
DROP YOUR HEAD, FOLD YOUR ARMS.
Опустите оружие, руки за голову.
Drop your guns, hands on your heads!
Опустите руки.
Good.
Я сказал, опустите руки.
Shall I post it on the notice board?
Опустите руки.
Well, hands down.
- народ, опустите свои руки.
- guys, put your hands down.
Опустите ружья, поднимите руки, чтобы показать ему, что мы не угроза.
Lower your rifles, put your hands up, to show him we're not a threat.
Опустите руки.
Bring your palms together.
- Опустите ваши руки.Обернитесь.
- Put your arms down. Come around here.
Опустите оружие и покажите мне ваши руки!
Put the gun down and show me your hands!
Хелена Бертинелли, опустите своё оружие и уберите руки за голову.
Helena Bertinelli, put down your weapons and place your hands above your head.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]