English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Откуда он появился

Откуда он появился translate English

44 parallel translation
Не все ли равно, откуда он появился?
What does it matter where he comes from?
Господи, откуда он появился?
Oh, my God! Where did he come from?
Я не знаю, откуда он появился. С неба свалился.
How'd I know where he came from?
Мы не знаем, откуда он появился и к какой расе принадлежит.
We don't know where he came from or what race he is.
Я не знал, откуда он появился, или как он сюда добрался.
I don't know where he came from Or how he got there.
Никто точно не знает, откуда он появился. Но одно нам известно.
Nobody really knows the specifics of his origin, but we do know this :
Откуда он появился?
Where did it come from?
Откуда он появился?
Where does he come from?
Хороший ботинок - это хороший ботинок, неважно, откуда он появился.
A good shoe is a good shoe no matter where it comes from.
Откуда он появился?
Where did he come from?
Мы не знаем, откуда он появился. Знаем только, что он обладает силой создавать миры и населять их жизнью.
We know not where it comes from, only that it holds the power to create worlds and fill them with life.
Откуда он появился, там их еще больше
Where he came from, there are more.
Откуда он появился, ты кровавый идиот?
Where did he come from, you bloody idiot?
Так откуда он появился?
Where'd that come from?
Откуда он появился?
Where did this come from?
Откуда он появился?
where did it come from?
Никто не ведал откуда он появился и каким путём пришёл в Ако.
No one knew where he came from or how he found his way to Ako.
Мы не знаем откуда он появился и для чего, но сейчас мы все находимся в ловушке, наши тайны больше не в безопасности.
We don't know where it came from or why it's here, but now that we're all trapped under the dome together, none of our secrets are safe.
мы не знаем откуда он появился или почему он здесь но сейчас мы все в ловушке под куполом и все тайное станет явным
We don't know where it came from or why it's here, but now that we're all trapped under the dome together, none of our secrets are safe.
Мы выясним откуда он появился.
We'll find the origination point.
Что он приведет нас туда, откуда он появился.
That he would lead us somewhere related to where he came out.
Да ладно, я не расскажу, откуда он появился.
Come on, I won't say where it comes from.
Основываясь на том, что мы видели, патоген за воротами. Вопрос в том, откуда он появился?
Based on what we saw, the pathogen is outside where did it come from?
Я не знаю, кем был этот парень и откуда он появился.
I don't know who this guy was or where he came from.
Он появился внезапно, неизвестно откуда. И сказал, что он только что приехал в страну.
Mme. Pengelley was an estimable and charming lady.
- Роботрополис До тех пор, пока он, Тёмный Роботник, не появился из неоткуда! Я не знаю, откуда он пришёл, но он напал на мой город с армией роботов.
Recently, a man who calls himself the God of Destruction arrived : Black Eggman. I don't know where he came from, but he attacked my city with a battalion of robots.
Я отдыхал вместе со своей семьей, когда вдруг, откуда ни возьмись появился он.
Everyone including me was afraid. I was lying down with my family, when out of nowhere it appeared.
Я не знаю откуда, он появился откуда-то.
I didn't know where it was coming from.
И откуда же он появился?
Then where did he come from?
Примерно месяц назад здесь появился ещё один пёс Мы не знаем, откуда он пришёл, и никто не нагрянул заявить о своих правах на него
Another dog showed up here around a month ago, we don't know where it came from, and nobody has come by to claim it so far.
Мне важно не откуда появился кто-то, а только то, кем он может стать.
I'm not concerned with where a person comes from, only with what they can become.
Он появился оттуда, откуда и Бонд.
He comes from the same place as Bond.
Откуда он появился?
I don't know.
Мы не знаем откуда он и для чего появился, но сейчас мы все находимся в ловушке, наши тайны больше не в безопасности.
We don't know where it came from or why it's here, but now that we're all trapped under the dome together, none of our secrets are safe.
Новые дороги, крутые повороты " " На незнакомой улочке встретился мне похожий на бродягу, невысокий паренек, совершенно голый " " Откуда он появился?
MohdAsriDungun Made in Malaysia.
но откуда тогда он появился?
Wait, then where did it come from?
Сейчас ситец вышел из моды, но когда он появился впервые... кстати, знаете ли вы откуда он был привезён?
Chintz has become somewhat unfashionable, but when it first arrived from - do you know where it first came from?
Он..., он появился откуда ни возьмись, я клянусь.
[Siren approaching, indistinct chatter] He... he came out of nowhere, I swear.
Однако на сегодняшний день не существует никаких записей, объясняющих, откуда он пришел или как появился на свет.
Yet to this day, no record exists to explain where he came from nor how he was created.
И вдруг откуда ни возьмись, из подсобки появился он с ножом.
And all of a sudden, he came tearing out the back with a knife.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]