English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Откуда они появились

Откуда они появились translate English

34 parallel translation
Откуда они появились?
Where do they come from?
Я не знаю, откуда они появились.
I don't know where they came from.
Откуда они появились?
Where are they coming from?
- Откуда они появились?
- Where did they come from?
- Никто не знает, откуда они появились, и как заставляет их работать конгресмен. ... Животные всех видов, каждого по по паре, с божьей помощью строят ковчег.
No one knows where they came from or how the congressman is getting them to do it, but, two by two, animals of all kinds are working with Godspeed to build this ark.
- Откуда они появились?
Why did they fight? I wish I knew.
Откуда они появились?
And where did the predators come from?
Черт, откуда они появились?
Where the hell did they come from?
Откуда они появились все эти подарки?
Where did you come from all those gifts?
- Ага, а откуда они появились?
- And how did it happen?
Откуда они появились?
Where did they come from?
И что ты ни разу не пожелаешь засунуть их туда, откуда они появились.
And that there won't be some days you'll wish you could just stuff'em right back where they came from.
Откуда они появились?
where'd they come from?
Не думаю, что твоя жена скажет тебе спасибо, когда узнает откуда они появились.
I don't think your wife will appreciate it if she ever finds out where they're from.
Он и его кольцо должны быть направлены туда, откуда они появились.
He and his ring shall be sent back from where they came.
Откуда они появились и куда нам идти?
Which way are they coming from, which way do we go?
Ж : И откуда они появились. Ж :
And that's where they come from?
Откуда они появились?
Where'd they come from?
Мы не знаем, кто они, и откуда появились.
We don't know who they are or where they come from.
- Туда, откуда они появились :
- To where they came from.
Так мы сможем обнаружить маки, откуда бы они ни появились.
That way we can spot the Maquis.
Они появились неизвестно откуда.
They came out of nowhere.
Мне не известно, кто эти маньяки и откуда они вдруг появились.
But I don't know who these maniacs are... and where they come from.
Никто не знает, откуда они появились. Но они стары, как Вселенная. Ну, почти.
No one quite knows where they came from, but they're as old as the universe, or very nearly, and they have survived this long because they have the most perfect defense system ever evolved.
Ну, и откуда же они появились?
- So, what do you think caused them?
Мы должны найти место, откуда эти группы прибывают, что бы они не появились снова.
We have to take out the place this flute bands came from so they never come again.
Мы не знаем откуда в наших головах появились эти истории, но иногда они останавливаются. и я ясно вижу глаза Анны в 2003 году.
We didn't know how we learned the stories in our heads, but sometimes they stop running and I can really see Anna's eyes in 2003.
Раз эти полотенца были не из тележки Марии, откуда же они появились?
So, if these towels weren't from Maria's cart, where did they come from?
Ты знаешь как у тебя появились чувства к капитану Ренарду и ты не можешь объяснить откуда они взялись?
You know how you have feelings for Captain Renard and you can't explain where they came from?
Через какое-то время ты не вспомнишь откуда они у тебя появились.
With enough time, you may not even remember how you got them.
Они откуда-то появились.
It came from somewhere.
Откуда они там появились?
Where did they come from?
Мистер Уитфилд, вам известно, откуда они здесь появились?
Mr. Whitfield, do you know where this came from?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]