English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Откуда они взялись

Откуда они взялись translate English

201 parallel translation
Ну если бы деньги были моими, я был бы рад помочь Вам, но эти деньги должны вернуться туда, откуда они взялись.
Well, if the money were mine, I'd be glad to help you, but this money has got to go right back where it came from.
Откуда они взялись?
- Nothing, who called them?
Откуда они взялись?
- Where are they from?
Там, откуда они взялись, ещё осталось.
Well, there's more where they came from.
- Откуда они взялись?
- Where do they come from?
- Знаешь, откуда они взялись?
You know what caused those lines?
- Откуда они взялись?
- Where did they come from?
Откуда они взялись?
Where are they coming from?
Откуда они взялись?
Where do they come from?
Откуда они взялись?
- Where did they come from?
Их там целая толпа! Откуда они взялись?
There's fucking thousands of them!
А деньги, которые вы уплатили, пошли на вооружение мятежников. Откуда они взялись?
And the money that was paid, the money that would assist the rebels to gain power, from where had it come?
Я не видела откуда они взялись, я клянусь!
I didn't see'em coming, I swear!
Откуда они взялись?
From us all?
- Откуда они взялись? !
- Where'd they come from?
Я не знаю, откуда они взялись.
I have no idea where it came from.
- Не представляю, откуда они взялись.
- I have no idea where they came from.
Клорел, откуда они взялись?
Klorel, where did they come from?
Откуда они взялись?
- Where the hell did they come from?
Мы не поняли, откуда они взялись, но они едят водоросли и они сожрали ХАБ.
The guys couldn't figure how they got here, but they ate the algae and they ate HAB too.
Откуда они взялись?
Where'd they come from?
Не знаю, откуда они взялись.
I don't know where they come from.
Я не знаю, откуда они взялись. Это нелепо.
It's ridiculous.
Эти деньги. Вы не знаете, откуда они взялись?
That money... you don't know where it came from?
Откуда они взялись?
Where are they?
Я понимаю, откуда они взялись в Лос-Анджелесе, но откуда зубастики в солнечном Майами?
Why is it that places like L.A. and Miami bring out the teeth?
Мы отследили их распространение, и нашли, откуда они взялись. Поэтому мы здесь.
We tracked the epidemiology of these, and we found where they're from.
Откуда они взялись, что означают?
What do they mean? Because you put them in all of your movies.
Эти так называемые приятели, откуда они взялись?
These so-called mates, where have they sprung from?
Откуда они взялись, ммм?
Where'd it come from, hmm?
- Откуда они взялись?
- Where are they from? - Don't know.
Откуда они взялись?
What are they all doing here?
Откуда они взялись?
Where did they come from?
Откуда они взялись?
- Where are they all coming from?
Не знаю, откуда они взялись.
I don't know where they came from.
Откуда они тут взялись?
How did they get here?
Не знаю, откуда они все взялись.
Or two. Don't know.
Откуда они взялись?
Where did they originate?
Откуда они взялись?
Who goes there?
- А откуда они взялись?
What are their origins?
А, они откуда взялись?
Where did they come from?
Откуда они все взялись?
Where did these ones come from?
Откуда же они взялись?
How did these get here?
Откуда они все взялись вдруг?
They pulled a rabbit out of their hat!
Так откуда взялись эти люди и что они делают здесь?
So where did these people come from, and what are they doing here?
Зачем они нам, для чего, откуда они вообще взялись.
Why we have them, what they mean, where they even come from.
Откуда, черт возьми, они взялись?
Where the hell did they come from?
Откуда они взялись? - Это наши. - Что?
- Where the hell are they comin'from?
- Откуда они у тебя взялись?
From your Mom.
Я хочу знать, откуда они взялись.
I wanna know where it came from.
Никто не спрашивал, откуда они взялись?
So is anyone curious where they came from?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]