English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Откуда они знают

Откуда они знают translate English

121 parallel translation
Откуда они знают, что мы хотим помочь Талам?
How do they know we want to help the Thals?
Если они не украли его, откуда они знают, что он стоит $ 4000?
If it weren't them who had stolen it how would they know that they're worth $ 4,000?
Откуда они знают, что мы были друзьями?
How do they know we were friends?
Откуда они знают?
How did they know that?
Откуда они знают что здесь переход?
- Wow, look at that. How do they know to cross there?
Откуда они знают?
How did they know?
Откуда они знают людей?
Why did they bring him up?
Откуда они знают такие подробности...?
How do they know this much...?
- Откуда они знают?
- How do they know?
Откуда они знают, что я не бью её палкой и оставляю её привязанной к батарее всю зиму?
How do they know I don't beat her and leave her tied to the radiator all winter?
Откуда они знают, что правильно, а что - нет?
The Pope in Rome? He knows the truth?
- Откуда они знают, что это он сделал?
- How do they know he did it?
А откуда они знают, что это именно тот. кто ты есть?
And how did they know you was who you said you was?
Откуда они знают, сколько все это стоит?
How do they know how much all this stuff is worth?
Откуда они знают, где в данный момент находится олень?
How do they know where the deer is? Why don't they just put the deer sign on the deer?
Откуда они знают, что это - копы?
How do they know that? That they were cops? I just left.
Откуда они знают так много?
How could they know so much?
Откуда они знают, что находится в сейфах?
How do they know what's in the safes?
Откуда они знают? - Я не знаю.
- Where are they getting this from?
- И откуда они знают?
- How do they know that?
Откуда они знают, что ты опасен?
How do they know you'r dangereus?
Откуда те люди, которые отправили тебя сюда... Откуда они знают, как тебя найти?
How did the people that put you here, how did they know how to find you?
Откуда они знают?
So how do they know?
О вечности откуда они знают?
Eternity- - how do they know?
А откуда они знают?
And how do they know?
Откуда они знают что я развелся с Соней?
Well, how do they know I'm separated from Sonia already?
Откуда они знают, где мы учимся?
How do they know where we go to school?
Откуда они знают где яички?
How do they know where the testicles are?
Откуда они знают, что сержант Уайтхед подозреваемый?
How did they know Sergeant Whitehead is a suspect?
откуда они знают?
How do they know?
Я за то, чтобы слать им продукты, только пусть знают, откуда они.
I'm all for sending food, only let'em know where it's from.
Они откуда-то знают, что мне не нужны их драгоценные сокровища.
They seem to know I don't want their precious treasure.
Они приходили и уходили. Она зарегистрировала тебя как Мохаммед, как мусульманин, и это последнее, что люди знают о тебе и откуда ты родом.
She registered you as Mohammed, thus a Muslim, and that's the last time whoever begot you was seen or heard from.
Люди, которые не знают, кто они такие, откуда пришли, но говоришь им, что делать - и они делают!
You got people that don't know who they are, where they came from... but you tell them to do something, and they do it.
Откуда все они знают, кто я?
All those people, how is it they know who I am?
Они не знают, откуда эта штука взялась.
They don't know where it came from.
Откуда-то слышатся звуки оперы, но они не знают откуда.
The sound of opera coming from somewhere,.. .. but they don't know where.
Откуда же они знают, что реальный мир - это не всего лишь другая симуляция?
How do they know that the real world isn't just another simulation?
Кто они? Откуда они тебя знают?
Who are they, and how do they know you?
И они это знают. Ты знаешь, откуда?
And he knows that, do you know how?
Откуда все знают, что они козьи?
How does everyone know that's a goat turd?
- Откуда они вообще про меня знают?
- How do they even know about me?
Откуда же они знают, когда встретиться?
So how'd they know when to meet?
- Откуда они знают? - Там указано время.
- How would they know that?
Откуда они знают, где мы?
How do they know that we're in here?
Они наверняка знают, откуда у него деньги.
I suppose they know how he made his money.
- Откуда они это знают?
How do they know that?
Откуда муравьи знают... когда они встречают жука, что это не муравей?
How do ants tell... that it's not an ant?
Типа они не знают, откуда это взялось, но это слишком большое лицемерие, так что хрен.
That's more hypocrisy than I'm willing to swallow. So fuck...
- Откуда они вообще друг друга знают?
- No. Why do they even know each other?
Откуда они все это знают?
How do they know all this ;

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]