English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Позовите кого

Позовите кого translate English

39 parallel translation
Ребята, позовите кого-нибудь помочь перенести мебель.
Help me bring the furniture. If you don't break anything, I'll give you a gift.
Позовите кого-нибудь, сделайте же что-нибудь.
Call someone, do something.
Позовите кого-нибудь, чтобы переводить.
Bring someone to translate.
Позовите кого вы хотите.
Call whomever you want.
ОЙ, КАК БОЛЬНО, Я РАНЕН, ПОЗОВИТЕ КОГО НИБУДЬ, БЫСТРО
I'm badly wounded! Get someone!
- Позовите кого-нибудь!
- Call someone. Hurry!
Позовите кого-нибудь!
Call someone!
КОМПОЗИТОР - ДЖОН ВИЛЬЯМС - Позовите кого-нибудь.
Call somebody.
Господи Боже, кто-нибудь позовите кого-нибудь.
Holy Christ, somebody call somebody.
Позовите кого-нибудь.
Call somebody.
Позовите кого-нибудь на помощь.
I need you to get some help.
Позовите кого-нибудь на помощь! На помощь!
- You can't climb up there!
Позовите кого-нибудь на помощь!
Run for help!
Позовите кого-нибудь!
Call the guys! Hey guys!
≈ сли вы действительно хотите приподн € тьс €, позовите кого-нибудь из этих евангелистких христиан в добровольцы..
If you wanna really raise the profile of this promotion, get some of those Evangelical Christians to volunteer for it...
Позовите кого-нибудь!
Go get someone inside!
Либо сами мне помогайте, либо позовите кого-нибудь, кто будет помогать.
Either help me or get me someone who will.
Позовите кого-нибудь!
Get somebody!
Позовите кого-нибудь!
Get someone!
Аварийный вызов не работает, а моя рация здесь не ловит, поэтому, если вы меня слышите, позовите кого-нибудь на помощь.
The emergency phone is dead, and my radio can't get any channels, so... If you can her me, get some help.
О боже, позовите кого-нибудь на помощь!
Oh, my God, get some help!
Позовите кого-нибудь, пускай проверят термостат.
- Have someone take a look at that thermostat.
- Позовите кого-нибудь.
- Call somebody.
Позовите кого-нибудь, пожалуйста!
Find someone, please!
Позовите кого-нибудь.
Get someone in here.
Кто-нибудь, позовите кого-нибудь!
Somebody call somebody!
- И сейчас же позовите кого-нибудь из кардиолологии!
- And let's take someone from cardio now!
Идите позовите кого-нибудь! Пусть привезут каталку!
Run inside and tell someone I need a gurney!
Позовите кого-нибудь на помощь, быстро.
Fetch help, quick.
Позовите кого-нибудь на помощь, пожалуйста.
Get some help, please. Hannah!
Кто-нибудь позовите кого-нибудь.
Someone call someone.
Позовите мне кого-нибудь кто мог бы дать информацию.
Give me someone who could tell me.
Позовите кого-нибудь.
Go and get someone.
- Позовите еще кого-нибудь!
- Can we get more help?
Если вы услышите какие-нибудь забавные звуки, позовите полицейского или еще кого-нибудь. Если кто-то...
If any...
- Позовите сюда кого-то
- Let's get someone down here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]