English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Пойдем куда

Пойдем куда translate English

787 parallel translation
Я скажу, что мы сделаем. Пойдем куда-нибудь в пятницу вечером!
Friday night how about you and I going out together, huh?
Мы посадим нашего Станиславского на самолет, а потом пойдем куда-нибудь.
Tell you what. We'll put Stanislavsky on his plane, then go somewhere and talk.
- Пойдем куда?
- Come on where?
Как только мы доберемся, мы не пойдем куда-нибудь еще.
That once we arrive, we don't go anywhere else.
Ну давайте все бросим и пойдем куда глаза глядят.
All right, let's abandon everything and leave.
- Пойдем куда хочешь, только не дома.
- Let's go to that party
Давайте подготовим праздник и пойдем куда-нибудь.
Let's prepare a feast and go somewhere.
- Ты помнишь то милое место, куда мы ездили в Чикаго... Пойдем, я покажу тебе милую девушку, дорогой.
Do you remember that lovely place we went in Chicago...
- Ну и? Куда пойдём?
- So, where are we going?
Куда пойдём завтра?
Where shall we go tomorrow?
Просто я надеялась, что там окажется что-нибудь красивое, что я могла бы надеть вечером, когда мы куда-нибудь пойдем.
I was just hoping that it would be something pretty... that I could wear some evening when we were out.
Куда пойдем?
Right. - Come on.
- Куда пойдем?
- Where shall we go?
- Угадай, куда мы пойдем?
- Guess where we celebrate?
А теперь пойдем. - Куда?
- Now, come on.
Итак, куда же мы пойдем? Может, в Альберт холл?
We might go to Albert Hall.
Так куда мы пойдем?
Now where should we go?
Ну, конечно, мы сразу же куда-нибудь пойдем.
Oh, and of course, we'll go directly out somewhere.
- Куда же мы пойдём, сэр Гораций?
Ooh, where shall we go, Sir Horace?
- Куда пойдем?
Where are we going?
- Куда пойдем сегодня?
- Where should we go tonight?
Куда пойдем?
Where to?
- Куда пойдем, Дикс?
- Where are we going, Dix?
Ну, а если мы пойдем куда-нибудь отдохнуть?
No, I'm afraid I've gone and had too many again.
Куда мы пойдем?
Where will we go?
И я знаю, куда мы пойдем. Мы пойдем в "Акапулько".
And I know just the place we're going to.
Обещаю. Мы пойдем танцевать туда, куда захочешь, и нам обоим будет весело.
I'll take you to any dance place you want and we'll have fun, the both of us.
Джо! Так куда мы пойдём?
- Where are you going?
Приедем в Нью-Йорк на машине, выпьем в баре, а потом пойдём куда-нибудь ужинать.
We'll drive to New York, have a quick drink, then go for dinner.
Хочешь пойдем ко мне домой, возьмем денег и еще куда-нибудь сходим?
Why don't we walk back to my house? I'll get some dough, and we'll step out.
Куда пойдем?
Where do we go?
Кто знает, куда мы пойдем, когда окончится война.
Who knows where we'II go when the war is over.
Знаешь, куда мы пойдем?
You know, the way we do?
- Куда пойдём?
- Go where?
Пойдём куда-нибудь?
- Can't we go some place?
Куда пойдем?
Where are we going?
Давайте сначала решим, куда мы пойдем.
Why don't we decide, first, where we'll go?
Так куда мы пойдем?
So, where shallwe go?
- Куда пойдем?
- Where are we going?
Пойдем со мной! - Куда ты?
- Where are you going?
А куда мы пойдём?
Where are we going?
А пойдём ещё куда-нибудь Пойдём?
I never saw flowers like these before.
Куда мы пойдем?
Where do we go?
Куда пойдем ужинать?
Where shall we go for dinner?
Куда пойдем?
Where'll we go?
- Куда мы пойдём?
- Where will we go?
- Куда мы пойдём?
- Where shall we go?
- Куда мы пойдем?
- Where can we go?
- Пойдём. - Куда? - Домой.
- Go where?
Ну, пойдём? Куда?
Okay, let's go.
Куда пойдём? Ну и ладно.
Where shall we go?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]