English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Пойдем уже

Пойдем уже translate English

339 parallel translation
- Пап, может, пойдем уже?
- Dad, can't we go now?
Пойдем уже домой?
Can't we go home?
Все, пойдем уже, а то училка нас убьет.
Come quickly, the teacher is going to kill us.
Пойдем уже.
Let's go have a drink, Ray.
Пойдем. Уже поздно.
well, don't dawdIe out here.
Ну, пойдём уже, Мэри!
Receipt there. Oome on Mary.
Ну пойдём уже!
Oome on!
Пойдём уже.
Oh, come on.
- Уже почти утро, пойдем...
- It's nearly morning, come to bed.
А я уже знаю, с кем мы пойдем, они оба высокие брюнеты, молодые и красивые.
I know just who our dates will be, and they're both tall, dark and handsome and young.
- Пойдем, машина уже ждёт!
- Come, the car is waiting!
Поднимайся! У нас уже есть костюм! Пойдем!
Stand up, we've got the costume!
Сейчас пойдем! Вот, уже идем!
All right, we're going now.
Можно, мы уже пойдем?
Can we go?
Пойдем. Нет, теперь уже поздно.
- No, it's too late now.
- Уже? Пойдём со мной.
Come with me.
Ну, куда мы пойдём? Уже поздно!
But where will we go at this hour?
Пойдем Машенька, наш гость уже за столом, сделай милость
Come on, Mashenka, our guest is waiting.
Давай пойдём уже.
~ Now let's go.
Пойдём, уже поздно. У тебя нет сердца?
go, its late, have you no heart?
Пойдём, хватит уже об этом думать.
Come on, stop thinking about it.
- Что, уже уходим? - Пойдем.
What, we are goin'now?
Пойдем спать, уже поздно.
Now let's go to bed. It's very late.
- Ты меня уже запутал. - Просто пойдём.
You've got me in deep enough already.
- Расскажи, это уже интересно. - Пожалуй, мы пойдем.
You don't believe she would spend a night with a stranger?
Лучше пойдём уже.
No, we better be getting in.
Пойдём, уже поздно.
Let's go, it's early.
Давайте уже пойдем.
Let's get this moving.
Спасибо. - Тогда мы уже пойдем.
We'll be going then.
Но завтра утром мы с Расмусом встанем пораньше и пойдем ловить окуней. - Знаю, Нильссон мне об этом уже говорил.
Didn't Nilsson tell you?
Будет уже поздно, мы пойдём с теми, что у Вас есть.
That's no good, we'll have to do with what you have
- Давай уже пойдем, пока нас не поймали и не обвинили.
- Let's go before we're caught and blamed.
Пойдём уже!
Come along... Hurry up now.
Господин Миямото, мы уже пойдем, наверное
Mr. Miyamoto, we should probably leave now. Already?
Может уже пойдем домой?
Can we go home now?
- Давай уже пойдем. Ладно?
- Let's go.
Может, уже пойдем?
Haven't we seen enough?
Пойдём, уже 6 часов.
Let's go, it's 6 o'clock.
Пойдем, уже давай.
- Come on, let's go.
- Дедушка уже заснул, пойдём на лестницу.
Grandpa is sleeping.
- Может мы пойдём? Дредд. Ты уже дважды в долгу передо мной.
Dredd... that's twice you owe me.
Пойдем... ты уже посмотрел на него
Come... you've seen him now.
В ванной ты уже два раза... Ну пойдем.
You've hidden in the bath three times.
Можно мы уже пойдем?
Can we please leave now?
Хорошо, мьI пойдём в банк, но если что-то будет не так, тьI обернёшься, и меня уже не будет.
We do what you say. We go to the bank. If anything goes wrong, you're gonna turn around and I'll be gone.
Не возражаешь, если мы уже пойдем спать?
Do you mind if we go to bed now, Jane?
Пойдем-ка уже.
Go on with you.
Эй! Может, пойдём уже?
You know, maybe we should get going.
Если мы хотя бы раз пойдем на уступки мы уже никогда не сможем остановиться.
If we open that door even once we will never be able to close it again.
О, пойдем уже.
Oh, we'd better go.
Одна мысль о том, что мы пойдём в ресторан уже благотворно на меня действует.
Actually, just thinking about getting away is making me feel more relaxed already.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]