English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ У ] / Уже скоро

Уже скоро translate English

1,184 parallel translation
¬ се случитс € уже скоро.
- It's- - It's gonna be happening soon.
Уже скоро.
Not long now.
Это ужасное дело? Уже скоро, дорогая.
- Soon, darling.
Помру ведь я уже скоро, а он вместо отца тебе был.
I'll die soon, but he was there for you instead of your father
Уже скоро, моя дорогая.
Over soon, my dear.
- Извините, ваша очередь уже скоро.
Sorry, you're not the first...
- Его всё равно уже скоро отчислят.
He's about to get expelled, he doesn't like it.
Уже скоро.
halfway through.
Может, уже скоро придет время для имен.
Maybe there'll be a time for names soon enough.
А у меня уже скоро экзамен.
My viva is any minute.
Я сказал вам, теперь уже скоро.
I HAVE TOLD YOU, SOON NOW.
Не для этой операции, но уже скоро.
Not for this operation, but soon.
- Уже скоро.
- Just about.
Действие успокоительного уже скоро закончится.
That sedative will be wearing off.
Сейчас-сейчас. Уже скоро.
Here it comes, with its little satchel.
Уже скоро.
Soon.
- Как у неё дела? - Уже скоро.
- A minute interval.
Вот увидите, дон Фабиан, уже скоро вы будете знать гораздо больше, чем многие другие.
You see, Don Fabián, you will soon know a lot more than most of us.
Тоже Юзеф, и уже скоро тоже будет кузнец.
He is. And soon a blacksmith also.
Я уже скоро собирался подниматься.
I was gonna get up in a little while.
Да, эта битва закончится уже скоро.
Yes, the battle should be starting very soon now.
Мы уже скоро уйдём как только я смогу оторвать мистера Крейна от Эдди.
We'll be out of your way in a minute. As soon as I can tear Mr Crane away from Eddie.
Пап, ты мог бы подождать снаружи, я уже скоро...
Dad, if you want to wait outside...
Наверно нам уже скоро пора.
We should probably get going soon.
Мой друг Карл должен сделать несколько звонков и он уже скоро придёт.
My boyfriend, Carl, is making some calls... ... and he'll be coming over soon.
Когда-нибудь, уже скоро, мы разрушим форельную ферму... и все игровые консоли на ней.
"Enemies of Reality." Someday soon, we will destroy trout farm and all game-pods inside.
Ты вернешь её уже скоро
You'll get her back soon enough.
Утро уже скоро?
is it fucking anywhere near morning right now?
Да неважно... Уже убегаешь? Я не дам тебе уйти, Тёмный Роботник! Не беспокойся, мы еще скоро встретимся! Соник, держись за меня.
Right back at you. It doesn't matter. You're running away? I'm not going to let you go, Black Eggman! Don't worry, we'll meet again soon! Grab onto me, Sonic! Sonic's ruined things again! He'd better enjoy this feeling now, because once he gets to Eggmanland, he'll have to fight something even worse than Black Eggman! What do you mean, worse than Black Eggman? You're talking about yourself! You'd better keep your hands off my Sonic, or I'll never forgive you! Thanks for saving us there, Knuckles.
Я бы уже скоро вышла.
I was getting out soon.
Скоро уже дом, Лилиана.
We'll be home soon, Lilliana.
Вот только скоро уже не смогу.
But, in the future, I won't be able to continue.
Кто-то в правительстве в плохом настроении, и очень скоро уже все в плохом настроении.
Somebody in the office is in a bad mood, pretty soon everybody's in a bad mood.
Уже совсем скоро, да?
That's coming up soon, isn't it?
Враг знает, что если он не начнет действовать скоро, будет уже поздно.
The enemy knows they must act soon.
Посмотрев на звезды, мы скоро поняли, что мы уже не в Альфа-квадранте.
It didn't take too many hours of stargazing to realize we weren't in the Alpha Quadrant any longer.
Нет, уже скоро.
- Soon.
- У меня скоро прием начнется, надо уже идти в клинику.
- I have some patients coming in, so I should probably...
Уже совсем скоро, с помощью модемов мы вольёмся во базы данных всего мира.
But where's the security? . "
- Уже скоро.
- Real soon.
ТЫ уже ОЧЕНЬ СКОРО УВИДИШЬ СВОЕГО ОТЦЗ.
You can see your father very soon.
МЫ уже ОЧЕНЬ СКОРО вас ОТТУДЗ ВЫТЗЩИМ.
We are able to rescue you very soon.
- Скорее генерал. Если уже и парней вроде Тонио убивают, то скоро от организации Махони ничего не останется.
You've decided I'm trash, and that I'd take the life of my brother when I sip beer.
И мне кажется, очень скоро у нас уже никогда не будет другого шанса.
And I think very soon we will never have another chance.
Уже скоро.
We're gettin'close.
Знаете, хотя вам сейчас всё кажется безнадёжным думаю, что уже совсем скоро вы будете сидеть за романтическим ужином рядом с женщиной своей мечты.
I have a feeling that before very long, you'll be sitting down to a romantic dinner with the woman of your dreams.
Но очень скоро их уже видели в магазине фарфора.
But pretty soon they were visiting china.
Да нет, я уже ухожу скоро. Пора домой идти.
I've got to get home.
Скоро уже рассвет.
Now the night comes to an end...
Скоро уже утро.
It will be morning soon. You're here.
Уже скоро.
Soon, I promise.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]