English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Посмотрите налево

Посмотрите налево translate English

38 parallel translation
Посмотрите налево, и вы увидите дом самого забавного человека Джека Бенни.
Jimmy Stewart. Now take a look on your left, and you'll See the home of that funny, funny man
Вижу их, сэр. Посмотрите налево!
Tally-ho, Velvet Leader!
Посмотрите налево. Посмотрите вниз.
Look left Look down
Посмотрите налево. Теперь вниз.
Look left Look down
Посмотрите налево, посмотрите направо, посмотрите, где я стою!
Everybody, look left Everybody, look right Everywhere you look, I'm
- Посмотрите налево.
- Look to the left.
Посмотрите налево, затем направо, затем в девяти остальных направлениях.
Look to your left, then to your right, then in nine other directions.
Так. Посмотрите налево.
OKAY, TURN TO THE LEFT.
Посмотрите налево — Ку Клукс Гусь.
Over on the left, the Ku Klux goose.
Если вы посмотрите налево, вы увидите Испанию.
Ifyou'll look to your left, you'll see Spain.
Вот например, посмотрите налево.
For example, look to your left.
Посмотрите налево.
And turn to your left.
Посмотрите налево.
Look left.
Посмотрите налево.
Take a look on your left.
Если вы посмотрите налево, то заметите там 5 человек.
If you look to your left, you'll notice that there are five innocent civilians.
Хорошо, теперь посмотрите налево и вверх по стене.
All right, now I want you to look to your left, and look up the wall.
Посмотрите налево.
Look to the left.
Если посмотрите налево, увидите "Петуха и Гусыню".
Now, er, if you look to your left you'll see the Cock and Goose.
Все посмотрите налево!
Everyone, to your left!
Так, все посмотрите налево.
Okay, everybody look to your left.
Эээ, посмотрите налево.
Er, just look left.
Если вы посмотрите налево, вы увидите дом, в котором О Джей Симпсон может быть убил свою жену.
And, if you look to your left, you'll see the house where OJ Simpson may have killed his wife.
Женщины посмотрите налево, мужчины – направо.
Women look to your left, men to the right. These are your partners.
Посмотрите налево.
Look to your left.
Посмотрите налево и задержите дыхание.
Look over to the left and hold your breath, please.
И если вы посмотрите налево, вы увидете мифическую и магическую негритянскую семью вне её обычного района проживания, но всё же преуспевающую.
And if you look to your left, you'll see the mythical and majestic Black Family out of their natural habitat and yet still thriving.
Все посмотрите налево.
Everyone look to your left.
Уважаемые пассажиры, если вы сейчас посмотрите налево, увидите Гранд-Каньон.
Passengers on the left side of the Prancer will notice... the Grand Canyon out the window.
Если вы посмотрите налево, то вы сможете увидеть... "
"for flying Air Kevin. If you look out to the left of the pedicab, you..."
Точно, если вы посмотрите налево, то увидите магазин кексов на грани разорения и двух его хозяек, совершенно выживших из ума.
Right, if you look to your left, you'll see a failing cupcake shop with two completely deluded shop owners.
Если посмотрите налево, то увидите знаменитую New York City street.
And if you look to your left, you will see our famous New York City street.
Повернитесь налево и посмотрите на этого человека.
Turn to the left and look at this man.
Если вы посмотрите налево на все эти поля подсолнечника, вы можете видеть, насколько это невероятно.
There, left, you have sunflower fields. Ll there is to the eye. It's amazing.
Посмотрите налево.
Now look to your right.
Посмотрите налево.
To the left.
Посмотрите вверх, налево, направо.
And look up to the left, to the right.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]