English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Примерно год назад

Примерно год назад translate English

69 parallel translation
Дело в том, Ти, примерно год назад...
The thing is, Tee, about a year ago...
Примерно год назад я ушёл в армию.
About a year ago, I went into the Army.
Примерно год назад я провел немецкий отряд, чтобы их раненых доставили в госпиталь.
About a year ago, I gave a German patrol a safe conduct to get their wounded into hospital.
- Примерно год назад, в Париже.
- About a year ago in Paris.
Примерно год назад по причине какого-то ремонта.
Only'cause of some repairs about a twelve-month back.
Ты помнишь, как примерно год назад, у нас уже была такая беседа?
I expect you remember that we had an important talk a year ago.
Где? В этом самом баре, в то же время... примерно год назад...
In that very cafe, at that very time, a year ago, after passing my exam
Работала у нас Шэрон, примерно год назад, но она уволились Накопила денег и отправилась в Италию.
Sharon. There was a Sharon who worked here about a year ago, but she split. Saved up all her money and headed for Italy.
Примерно год назад ее забрали из школы в Рамсгейт, и определили на попечение к миссис Янг, в отношении которой мы были ужасно обмануты.
About a year ago, she was taken from school to Ramsgate, and placed in the care of a Mrs Younge, in whose character we were most unhappily deceived.
Примерно год назад.
About a year ago.
Умер примерно год назад.
He's been dead for about a year.
Примерно год назад в Мемфисе.
About a year ago in Memphis.
Примерно год назад. У меня было немного денег. Вложил их в лизинг.
I had a little money, got into mineral leases and I've been, uh...
Должна рассказать тебе о Джоржде, всё началось примерно год назад...
I must tell you about George. It started about a year ago...
Раньше со мной такого не было, но примерно год назад я словно прозрел, будто откровение снизошло...
I didn't used to feel this way, but about a year ago, I had an awakening, an epiphany of sorts.
Почему? Примерно год назад мы решили продолжить образование, чтобы получить степень и найти работу получше.
- About a year ago we decided we should both go back to school and get some degree so we could both get better jobs.
Думаю, всё это началось, я бы сказал, примерно год назад или около того.
Uh, I guess it all started, I'd say, about a year ago or so.
Она стала работать в "Авалоне" примерно год назад.
She came here for the first time about a year ago.
- Примерно год назад в газете была история о Зодиаке.
About a year ago, in the paper, there was a story about the Zodiac.
Появился примерно год назад.
moved in about a year ago.
примерно год назад.
Probably years ago.
Со своей идеей она приехала ко мне примерно год назад. Вместо того, чтобы создать нашу организацию со Сциллой как краеугольным камнем, она хотела использовать технологию чтобы сделать быструю прибыль.
Rather than build our organization with Scylla as the permanent cornerstone she wanted to use the technology to make a quick profit.
Да, примерно год назад.
Well, yeah. Just like a year ago
Примерно год назад он впал во всю эту дзен-буддистскую муть.
A year or so ago he got into all this zen malarkey.
Примерно год назад.
- About a year.
Ей стало совсем плохо примерно год назад.
She collapsed about a year ago.
Ну, мы построили этот ПОБ примерно год назад, с того момента мы тут и были.
Uh, well, we built this FOB about a year ago and we've been here ever since.
Примерно год назад.
A year ago, maybe.
Во-первых, это было примерно год назад.
That really must have pissed you off. At first.
И потом, примерно год назад, в нашу дверь постучал юноша.
And then, just over a year ago, a young man came to the door.
Вы развелись примерно год назад, верно?
You got divorced about a year ago, right?
Пришла к нам примерно год назад.
Joined us about a year ago.
Согласно психологическим записям Аманды, примерно год назад у нее случился психический срыв.
So according to Amanda's psych records, she suffered a mental break about a year ago.
Примерно год назад я поощрила Джилл пожертвовать зимнюю одежду на благотворительность.
About a year ago, I encouraged Jill to donate some warm winter clothing to charity...
Он покинул команду примерно год назад.
He left the circuit about a year ago.
познакомился с Тауловым примерно год назад, с тех пор тайно встречаются...
Met in Thailand a year ago... Been meeting in secret ever since...
Да они порвали примерно год назад.
They broke up, like, a year ago.
Примерно год назад я перестала давать Йену деньги.
About a year ago, I cut off Ian's allowance.
Примерно год назад. Или...
About a year ago.
Примерно год назад. 13 месяцев или 14.
That was like a year ago.
Примерно год назад.
Like a year ago.
Примерно, в это же время год назад.
Just about this time a year ago.
Год назад, примерно.
A year, give or take.
Примерно... с год назад, школьный поход по географии.
About about a year ago, geography field trip.
Он вернулся в город, примерно, год назад...
He'd been back in town, like, a year...
Примерно три часа назад президент Уокен обнародовал правду об американской секретной операции с целью убийства Абдула Шарифа, загадочно исчезнувшего год назад.
Approximately three hours ago, President Walken announced the U.S. conspiracy to murder Abdul Shareef, who mysteriously disappeared a year ago.
Долорес. год назад я умерла и стала жнецом душ, примерно через 20 минут в Вудсайд Молле кто-то умрет... скорее всего насильственной смертью.
Dolores, I died a year ago and became a grim reaper and someone at the Woodside Mall is going to die in about 20 minutes, probably violently.
Примерно год или полтора назад.
About a year, year and a half ago.
И просто, чтобы ввести тебя в курс происходящих со мной любовных приключений, скажу только, что примерно в это же время год назад я был обручён с великолепнейшей девушкой, которую когда-либо встречал.
And just to bring you up to speed on my recent romantic adventures, about this time last year, I was engaged to the greatest gal I'd ever met.
Твоя жена умерла год назад, так что твой черёд по статистике примерно через месяц.
Your wife died a year ago, so your turn is up in a statistical month.
Мама бросила его примерно два года назад, но всё началось по меньшей мере за год до этого.
My mom left him, like, two years ago, but it was at least a year before that.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]