Приятный парень translate English
104 parallel translation
Он ужасно приятный парень.
Well, he's an awfully nice fellow.
Приятный парень, а?
Nice fellow, eh?
Что за приятный парень.
That's the sweet lad.
Приятный парень
- Nice chap.
- Приятный парень.
A fine fellow!
Очень приятный парень.
Very nice guy.
Да, он приятный парень, но он — лентяй!
Sure, he`s a nice guy, but he`s lazy!
- Приятный парень.
Charming. Who's that?
Белнап приятный парень.
Belknap is a cheery sort.
По-моему, приятный парень
He's basically a nice guy, I think.
Какой приятный парень, кто это?
Real genuine guy. Who is he?
Приятный парень, этот Джон Харрисон.
Good type, John Harrison.
- Он приятный парень, Энни.
- He's a lovely man, Annie.
Потому, что ты выглядел как приятный парень.
Because you looked like a nice guy.
И ко всему прочему он просто приятный парень, клянусь Богом.
To top it all off he's, honest to God, a nice guy.
Очень приятный парень.
He's a very sweet guy.
Приятный парень.
Nice kid.
- Кевина Спейси, он приятный парень.
- k evin Spacey, he's nice.
Приятный парень, но, блин, как смерть с косой.
He's a nice guy, but he's like the Grim Reaper.
Он был самый приятный парень в мире.
He was the sweetest guy in the world.
Я вообще приятный парень.
I am a really nice guy.
Приятный парень.
A nice bloke.
Джо приятный парень, с хорошим вкусом.
Joe's a nice guy with good taste.
Смотри какой приятный парень, постой.
Hey there, handsome boy. Stop.
На самом деле он просто приятный парень.
He's a really good person
Приятный парень?
The funny guy?
Очень приятный парень.
He's very nice, really
Довольно приятный парень.
Although quite a nice chap.
Ну, он приятный парень, но...
I mean, he's a very nice boy, but- -
Приятный парень. Зачем?
I went by his office a couple of days ago.
Он на самом деле довольно приятный парень, не считая того момента, что он влюблен в мою жену.
He's actually a pretty cool guy Other than the fact that he's in love with my wife.
Потому что... знаешь, ты... Ты приятный парень и я думаю твой первый раз должен быть не с незнакомкой Это должен быть кто-то... тот, кого ты.. я не знаю..
Because... you know, you're you're a nice guy, and I think that your first should should not be with a stranger.
Не знаю, как по мне, так вполне приятный парень.
I don't know, seemed like a nice enough guy to me.
Он приятный парень, мы мило беседовали.
He was a nice guy, sweet talked.
Приятный парень.
- He's a nice guy, isn't he?
Но по-моему, он приятный парень.
But he seems nice. good guy.
Он выглядит как приятный парень, но у него есть никнейм...
He seems like a nice guy, but he's got a nickname.
Тед, не делай этого, ты приятный парень
Ted, don't do this, you're a nice guy.
Не, я понимаю, я не самый обоятельный и приятный парень на свете, но все же...
I mean I'm not the most charming guy in the world So I've been told, but..
Он был приятный парень.
He was a nice guy.
Я приятный парень
I'm a nice guy.
Лейтенант Провенза - очень приятный парень.
Well, Lieutenant Provenza was a very pleasant guy.
Приятный парень.
He's a great guy.
Мой кот любит его собаку, и у него мебель лучше, чем у меня. Он приятный парень.
He's a nice guy.
Приятный парень, да?
What do you think?
Приятный парень.
He's a nice guy.
Он такой приятный парень.
I don't understand.
Жаль, парень приятный, но долго он не проживёт.
A pity, he's nice, but he'll fall into the first trap.
Внешность, мозги, да и парень приятный.
Ted : LOOKS, BRAINS. HE'S A NICE GUY TOO.
Приятный молодой парень из
- A nice young guy from New Hampshire wants to run.
Похоже, приятный был парень.
Seemed like a real sweet guy.
парень 11621
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64
приятного полета 43
приятного полёта 40
приятного аппетита 806
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64
приятного полета 43
приятного полёта 40
приятного аппетита 806
приятного просмотра 70
приятного отдыха 56
приятно познакомиться 3346
приятного путешествия 61
приятных снов 170
приятного вечера 357
приятно было познакомиться 508
приятель 14891
приятно с вами познакомиться 170
приятно слышать 398
приятного отдыха 56
приятно познакомиться 3346
приятного путешествия 61
приятных снов 170
приятного вечера 357
приятно было познакомиться 508
приятель 14891
приятно с вами познакомиться 170
приятно слышать 398