English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Простите ради бога

Простите ради бога translate English

66 parallel translation
Простите ради Бога за бестактный вопрос.
Forgive me for God's sake for this tactless question.
Простите ради бога.
I'm very sorry.
Простите ради Бога!
I'm awfully sorry!
Простите ради бога...
I'm terribly sorry, I...
Простите ради бога.
I'm sorry.
Простите ради Бога!
I'm sorry about that.
Я знаю, сэр, и простите ради бога.
I know you did, sir, and I'm sorry as hell.
Простите ради бога, что не сказала, мистер Фербенкс.
But if I should have told you, then I'm really sorry, Mr. Fairbanks.
"Ой, простите ради бога, мне бы только внутрь зайти, подрочить"?
"Excuse me, I'm going inside to jack off"?
Простите ради Бога.
I'm really sorry.
- Простите ради Бога.
- Oh! I'm so sorry!
Простите ради Бога.
Pardon us for God's sake.
Ну, простите ради Бога.
Well, excuse me.
Простите ради бога, не хотел кричать.
I-I'm sorry. I'm sorry. I didn't mean to yell.
Простите ради бога, мистер Уайзбергер.
I am so sorry, Mr. Wiseberger.
Простите ради Бога.
We're terribly sorry.
- Ради Бога. Простите, сэр,
Excuse me, officer, but will you tell me something?
Простите меня бога ради.
Please forgive me
Ради бога, простите.
I'm terribly sorry.
Ради бога, простите.
I'm so sorry, Doctor.
Прошу прощения, братья. Ради бога, простите.
Excuse me.
Простите, ради Бога.
I'm terribly sorry.
Простите, ради Бога.
I am very sorry.
Простите, ради бога.
I'm terribly sorry. That's all right.
Простите меня ради бога, я не хотела.
Dictate! Soev, my dear friend...
Простите бога ради.
I'm so sorry.
Ради Бога, простите.
Oh...! I'm so sorry.
Простите, ради Бога, но вы все приговорены к смерти.
I'm awfully sorry, but you're all sentenced to death.
Ради бога, простите!
God, I am so sorry.
- Простите, ради бога.
- I'm terribly sorry.
Простите, ради бога, миссис Шах.
I am so sorry, Mrs Shah.
Ради Бога, простите!
I'm, so sorr...
Мисс, ради бога, простите.
Miss, please. I'm sorry.
Простите, ради Бога! Уснули прямо здесь.
You fell asleep here.
Простите бога ради, я обозналась.
I am so sorry. I thought you were someone else.
Простите меня ради Бога.
Sorry about that.
Ради бога, простите.
I am so sorry.
Не бегай. Простите, бога ради.
Oh, I'm so sorry.
Простите, ради Бога.
– I am really, really sorry. – Yeah.
Простите меня ради бога.
I'm so sorry.
Простите за откровенность бога ради : ведь он обобрал вас!
For God's sake, the man has robbed you!
Простите, бога ради.
I am so sorry about this.
О, бога ради, простите пожалуйста!
Oh, man, I am so sorry.
Простите, ради бога.
I'm dreadfully sorry.
Простите, ради бога.
I'm so sorry.
- Простите, ради Бога.
- I'm so sorry.
Простите, ради Бога, я не знал.
I'm so sorry. I had no idea.
Вы мама Фиби? Ой, простите, ради Бога.
Are you the mother of Phoebe?
Ой, Бога ради, простите.
Oh, my gosh, I'm so sorry.
Простите, бога ради!
Oh, I'm so sorry.
И простите, бога ради, что назвал вас дылдой.
And I'm so sorry about that giant crack earlier.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]