Разбудите меня translate English
52 parallel translation
разбудите меня, если я засну.
Wake me up if I fall asleep.
А сейчас разбудите меня.
Now, you give me something to wake me up like they do early in the morning.
Но я проснусь... Кто-нибудь, разбудите меня!
But I'll wake up- - Somebody wake me up!
Завтра утром разбудите меня, как обычно, в семь.
Wake me up tomorrow morning as usual at seven.
Разбудите меня.
You'll wake me up then.
Если вы еще раз разбудите меня, я заключу вас в самую дальнюю пыточную камеру.
If you start again, I'll throw you in the dungeon.
В самом деле? Разбудите меня в 7 утра.
Wake me up tomorrow at 7 am.
Разбудите меня в 2000-ом году.
Wake me in the year 2000.
Разбудите меня в 5.30.
Wake me up at, oh... 5.30.
Разбудите меня, когда приземлимся.
Wake me when we land.
Разбудите меня до зари.
Wake me before dawn.
Кто-нибудь разбудите меня.
Somebody wake me up.
- Разбудите меня, когда достигните соглашения
- Wake me when there's a consensus.
Разбудите меня!
Wake me up!
Разбудите меня, когда прибудет поезд. Хмм.
Wake me up when the train gets here.
Пусть меня как-нибудь вырубят, разбудите меня, когда вся эта хуйня закончится...
I want them to knock me out. Wake me up when this fucking thing's over.
Разбудите меня, когда сделают обследовательную лапаротомию.
Wake me when they've done an exploratory laparotomy.
O, Боже, разбудите меня, когда все закончится!
Oh, my God, wake me when this is over!
Умирающему пациенту лучше еще не быть мертвым, когда я приду, потому что иначе вы не только убьете кого-то, но еще и разбудите меня без причины. Все ясно?
The dying patient better not be dead when I get there, because not only will you have killed someone, you will have woken me for no good reason.Are we clear?
Разбудите меня к обеду.
! Wake me up for dinner.
Разбудите меня потом. Ладно.
Wake me up when they're all done.
Разбудите меня попозже.
Wake me up later.
Разбудите меня, когда ударят в гонг к переодеванию.
Wake me at the dressing gong.
Разбудите меня когда придет время для путешествий во время. Вас понял.
You got to think like Buck Rotgut, Private.
Разбудите меня!
- Help! Wake me up!
Разбудите меня когда будет сентиментальная концовка.
Wake me for the syrupy ending.
- Разбудите меня, когда начнутся странности.
- Wake me when you get to "odd." - Hmm.
Разбудите меня, когда Марка свергнут с должности. И не забудь заранее предоставить мне заявление на отпуск. Ваше расписание, господин директор.
Mark Lilly would assume control of the D.O.I., but I'm hoping now we can move on and focus on doing a bang-up job of helping out our fellow citizens.
О. Разбудите меня в десять, пойду к Коротышке Стю.
Oh. Wake me up in ten for Chunky Stu.
Паршивое у меня воображение... я просто напился в хлам в той таверне... разбудите меня поскорее...
This is just one hell of a nightmare. I'm just blackout drunk in a bar I frequented... Somebody ought to hurry up and wake me.
Разбудите меня когда закончите считать.
Wake me when you've finished counting.
Просто разбудите меня, когда она закончит.
Just wake me when she's done.
# Так разбудите меня, когда все кончится
# So wake me up when it's all over
* Разбудите меня, *
* So wake me up *
* Разбудите меня. *
* So wake me up. *
- Кто-нибудь, разбудите меня.
- Someone, please, wake me.
Часы сломались, а я хочу вздремнуть, поэтому разбудите меня через час.
My clock broke, and I'm about to take a nap, so I need you guys to wake me in an hour.
Кто-нибудь, подойдите и разбудите меня!
Someone fucking tell me this isn't fucking happening!
Разбудите меня, когда мы приедем.
Wake me when we get there.
Разбудите меня, когда закончите.
And wake me when you're done.
Разбудите меня в 6 : 15.
I need to get a wake-up call at 6 : 15 AM.
- Разбудите меня, когда все кончится, ладно?
- Wake me up when it's all over, will you?
"Разбудите меня"
♪ ♪
Разбудите меня, когда акции подешевеют на 10 % от текущих цен.
Wake me up when the stock's down ten percent from the current levels.
Как я и сказал, никакого секса а в 6 утра разбудите меня избивая меня
Not a sexual thing, as I said, but 6 a.m., let's say good morning by wailing on me.
Разбудите меня, когда они раскалятся докрасна!
( sizzling ) Wake me when they turn red.
Разбудите меня.
I'm still asleep. Someone wake me up.
Разбудите его, пропустите меня к нему.
Wake him, take me to his chamber.
Ладно, разбудите меня, когда приедем.
Wake me up, when we get there.
Тогда меня и разбудите.
Wake me then.
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня это не интересует 133
меня зовут анна 26
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня это не интересует 133
меня зовут анна 26
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107