English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Сейчас мне нужно

Сейчас мне нужно translate English

1,648 parallel translation
Сейчас мне нужно знать, не продаёт ли кто-нибудь бриллианты без дефектов, много бриллиантов.
Right now I need to know if anyone's moving D flawless diamonds, a lot of them.
Прямо сейчас мне нужно, чтобы мои лучшие подруги были рядом, и я начинаю сомневаться, что ты одна из них.
- No. Right now I need my best friends around me, and I'm starting to realize that that is not you.
Но сейчас мне нужно, чтобы вы все успокоились!
But right now I need all of you to calm down!
А сейчас мне нужно идти.
I have to step out now.
Сейчас мне нужно позаботиться о Вивиен.
Right now I need to take care of Vivien.
А сейчас мне нужно решить еще одну проблему.
Right now, I've got another fire to put out.
Так что сейчас мне нужно только разобраться с Тревором.
And for now, I just have to deal with Trevor.
А сейчас мне нужно зашить рану.
Now we need to heal the wound.
Прямо сейчас мне нужно понять, как это остановить.
Right now I need to figure out how to make this stop.
Знаете, сейчас мне нужно быть в другом месте, так Вы можете сказать мне, зачем я здесь?
Well, I have to be somewhere, so can you just tell me why I'm here?
Сейчас мне нужно кое-что сделать.
I've just gotta deal with something right now.
Что-то с ним не то. сейчас мне нужно ехать... в морг.
Something's going on with him. Well, I'll have to take care of it later,'cause I got to go downtown to the... morgue.
"быть", но прямо сейчас мне нужно узнать, как сказать
"to be," but right now what I need to do is to learn how to say,
Мне нужно чтобы ты нашел ( ла ) их... сейчас.
I need you to find them... now.
А сейчас вспомнила, что мне на завтра нужно написать сочинение.
I was just thinking of it that I have a deadline for my writing class tomorrow.
Мне нужно, чтобы ты был здесь и сейчас.
I needed you present here and now.
Если происходит что-то хорошее, мне нужно запрыгнуть в это... сейчас, сегодня, в период скажем так "Общества мертвых поэтов". ( кинофильм ) Отлично.
I-if something good's happening, I-I got to jump on it - - now, today, period. Okay, "Dead Poets Society." Fine.
Прежде чем мы сделаем это, мне нужно знать, почему сейчас? Подожди, подожди.
Wait, wait.
Мне нужно прямо сейчас.
I need to get it out now.
Вот зачем мне это сейчас нужно? Зная, что ты пошлешь меня назад прямо в тюрьму? Что ты ему дал?
Why would I do this now, knowing you can send me right back to jail?
А мне нужно было проветриться, а сейчас я пойду просить Рики жениться на мне.
And... I needed... But I've vented and now And now i'm going to get Ricky to ask me to marry him.
Шарлотта презентация вот-вот начнется, и мне нужно, чтобы ты была рядом, прямо сейчас.
Charlotte, the presentation is about to begin, and I need you here by my side right now.
Мне нужно, чтобы все вы сели напротив меня и рассказали что парни любят в постели, прямо сейчас.
I need all of you to sit in front of me and tell me what guys like in bed, right now.
Я сейчас... мне нужно взять радионяню.
If you'll just... I need to grab the monitor.
А сейчас простите, но мне нужно поговорить с мистером Косаном.
Now, excuse me. I need to speak to Mr. Kosan.
Алексис, мне нужно, чтобы ты вышла за желтую линию прямо сейчас.
Alexis, I need you to go behind that yellow line now.
А сейчас, если вы меня простите, мне нужно принимать гостей.
Now, if you excuse me, I have an event to host.
Сейчас, я знаю, что она жива, но мне нужно знать, где она находится.
Now, I know she's alive, but I need to know where.
Мне нужно это сейчас.
I-I need it now.
Раньше все, что мне нужно было сделать - это выглянуть из окна И я видела настоящих друзей... тех, кто сделал бы что угодно для меня или моей семьи, но сейчас... этого больше нет.
Before, all I had to do was look out that window and I'd see a true friend... someone who would do anything for me or my family, but now... it's all gone.
Сейчас, мне нужно найти Тома Уолкера.
Now, I need to find Tom Walker.
Мне нужно написать Карли сейчас.
I need to text carly now.
Я знаю, что это всего лишь мы в этом дурацком фургоне, но я та же, кем всегда была и мне нужно, чтобы ты был сейчас на моей стороне.
I know it's just us in this stupid van, but I'm the same person I've always been and I need you to be on my side now.
Для моего блага мне сейчас нужно съесть шоколадное печенье.
Eating a chocolate digestive right now would be for my own good.
Мне сейчас нужно приготовить напитки и закуски для пяти очень скучных женщин, так что будь добр, ( пшёл нах )...
Mine right now is that I have to do drinks and nibbles for five very dull women, so would you please...
Единственная причина почему я прямо сейчас не сделаю из тебя нарезку - мне нужно, чтобы сделка с картелем состоялась.
The only reason I am not slicing you open right now is'cause I need this cartel deal to happen.
И мне нужно, чтобы ты сказал мне прямо сейчас.
And I need you to tell me right now.
Мне нужно, чтобы вы сделали набросок подозреваемого прямо сейчас.
I need you to get a sketch artist there right now.
Деннис, Вам нужно решить прямо сейчас, действительно ли Вы хотите жить, потому что это лекарство действует недолго, и если Вам станет снова плохо, мне придётся учесть Ваш отказ.
Dennis, you need to decide right now if you really want to live'cause these meds only last for a short while and if you go down again, we have to honor your DNR.
Потому что тебе придётся урезать затраты на Оуэна или на свой бизнес, чтобы делать для меня то, что мне сейчас особо и не нужно.
Because you should sock that money away for Owen or your business instead of doing something for me that I don't really need you to do right now.
Поэтому, нам нужны идеи, которые могли бы лечь в основу, новых исследований, и это то, что мне сейчас от вас нужно.
So, we need ideas for some studies that we can run, and this is my main... main area of interest here.
Что мне нужно сейчас, это найти доказательства.
What I need to do now is find proof.
Именно то, что мне сейчас нужно.
That's what I'm worried about, right?
Я наткнулся на синьора Пино и он сказал мне, что оплату нужно произвести сейчас.
I ran into Mr. Pino and he told me the payment is due now.
Мне сейчас нужно ложиться в постель с тобой,... а я, на самом деле, не хочу секса.
Now do I have to have sex with you? Because I really don't want to.
Мне нужно ещё выпить, чтобы забыть то, что я сейчас услышала.
I'm gonna need another drink to forget I just heard that.
Даже если я заработаю на ней $ 20 000 за следующие года два этого будет достаточно, чтобы сделать следующую игру, основываясь на том, сколько мне нужно на проживание сейчас.
Even if it made me $ 20,000 over the next 2 years or something... That would be enough to make the next game. Based on what I'm living off right now.
Но мне действительно нужно побыть сейчас в одиночестве.
But I really need you to leave me alone.
И если ты хочешь сохранить ей жизнь, мне нужно, чтобы ты взяла свою машину и приехала сюда прямо сейчас.
And if you want to keep her alive, I need you to get into your car and come down here right away.
Мне нужно, чтобы ты помог мне выследить его или поохотиться на него или что ты там делаешь, когда ищешь кого-нибудь, вот прямо сейчас.
I need you to help me track them or hunt them or whatever it is you do to find out where someone is, like, right now at this instant.
Вообще-то, мне нужно поговорить с вами прямо сейчас.
Actually I need to talk to you right now.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]