English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Сейчас увидишь

Сейчас увидишь translate English

251 parallel translation
То, что ты сейчас увидишь, ты дашь клятву не раскрывать никому.
What you are about to see is a secret you are sworn not to reveal.
- Ладно, сейчас увидишь.
Well, you're seein'me now.
Сейчас увидишь, пошли.
Now, come on. Come on.
Сейчас увидишь. Берт, пузырь...
Burt, a bubble.
Сейчас увидишь Афины.
You'll be able to see Athens in a moment.
Ты сейчас увидишь в последний раз, потом твои глаза больше не увидят света.
You'll see for the last time before your eyes will close forever to light.
- Что ты делаешь? - Сейчас увидишь.
What are you doing?
Сейчас увидишь, куда я тебя отвезу!
You'll see where I'm taking you!
Подожди, не волнуйся, сейчас увидишь, я быстро все устрою.
I need to sort something quick.
- Сейчас увидишь. Я уйду, когда сочту нужным!
- Someone should call the police.
Сейчас увидишь.
Just watch this.
Сейчас увидишь.
Everything's worked out, I say. You'll see.
Сейчас увидишь, какая она, сейчас узнаешь!
He'll watch.
Вот подожди, сейчас увидишь его!
Wait till you see him.
Подожди, сейчас увидишь...
Wait and see...
Сейчас увидишь.
You'll see in a moment.
Сейчас увидишь.
You'll see
Сейчас увидишь.
You're going to see!
Сейчас увидишь, как запрыгает. Принеси мне бутылку со спиртом вон оттуда.
Bring that bottle of alcohol over there.
Сейчас увидишь...
Let's see...
Погоди, сейчас увидишь
- Why not. - Wait and see.
Сейчас увидишь!
What are you talking about?
- Подожди, сейчас увидишь.
- Wait, you'll see.
Сейчас увидишь сногсшибательные стежки.
Baby, we're gonna see some stitching like you never saw before!
Ну, я тебе скажу, что ты сейчас увидишь — каменную стену.
Well, I'll tell you what you're gonna see - a stone wall.
Сейчас увидишь.
Here it comes.
- Сейчас увидишь. - Разве ты не можешь петь лежа?
- Can't you sing on your back?
Сейчас увидишь.
Here we go.
Подожди, сейчас увидишь.
Let's try to be modern.
Сейчас увидишь.
Look there.
Там наверху кровать, сейчас увидишь.
There's a place upstairs. Come on.
А сейчас, мой друг, ты увидишь такое, что поистине можно признать шедевром искусства.
And now, my friend, you are to see something... that one truly can describe as art.
Сейчас ты его увидишь.
You go out and see your pony.
- Подожди, сейчас все увидишь.
- Just wait : you'll see.
Сейчас ты увидишь, на что это похоже.
This watch is full of wheels.
Сейчас ты такое увидишь!
- Wait till you see these. - Irving.
Садись, сейчас ты увидишь, что такое скорость.
Be careful with my legs.
Сейчас увидишь.
- No!
Сейчас, только нос промоем и увидишь, что ничего не будет.
Nothing will happen. What will I do?
Когда увидишь то, что я тебе сейчас покажу, ты просто обалдеешь.
This here I'm gonna show you now is gonna knock you right off your pins.
Мы не позволим тебе творить зло. Сейчас ты увидишь силу японских призраков!
We'll make sure you never do any evil again by showing you the power of Japanese apparitions!
- Сейчас ты у меня увидишь!
- Now you'll see!
Ты увидишь брата с его другом на экране, потом - своё лицо, как я вижу его сейчас.
You'll see your brother and his friend on the screen. Then you'd see your face the way I see it now.
- Сейчас сам всё увидишь.
You'll see in a minute.
Сейчас ты у меня увидишь!
Now you'll see!
Сейчас убедишься, что не увидишь!
I'll show you that you won't see me.
Хорошо же, сейчас ты увидишь, что я почти раздета и опять станешь ревновать...
Right, now you'll see that I'm almost naked and get jealous...
Я отправлю тебя туда! Сейчас сам увидишь.
I'll show you that I'm serious.
Я могу выйти отсюда прямо сейчас и ты меня больше никогда не увидишь.
I could walk out of here right now and never see you again.
Сейчас ты увидишь его молодым.
- Who? - Schoerner. I recognized him.
Сейчас увидишь, что происходит.
God...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]