Смотрите на дорогу translate English
21 parallel translation
Смотрите на дорогу!
Look at the road!
- Смотрите на дорогу! - Не вешайте трубку!
Watch the road!
- Вы не смотрите на дорогу?
- Don`t you look at the road?
ѕожалуйста, смотрите на дорогу!
- Yeah, I'm with that. - Bust some spades?
- Смотрите на дорогу, пожалуйста.
- Watch the road, please.
Смотрите на дорогу.
Mind how you go.
Лучше смотрите на дорогу, не то мы попадём в аварию. Он увозит мою жену.
nothing I just experienced a terrible morning
Смотрите на дорогу!
Oh, God! Hey, you're making me spray!
Смотрите на дорогу.
Eyes on the road when I talk to you.
Смотрите на дорогу, пожалуйста.
Eyes on the road, please.
Все смотрите на дорогу. Вдруг машину увидите.
Everyone keep an eye out for the motor.
Внимательнее смотрите на дорогу!
Keep your eyes on the road, okay?
Но смотрите на дорогу, жители Верхнего Ист сайда, или можете заблудиться в пути.
But keep your eyes on the road, Upper East Siders, or you could get lost along the way.
Никакой светской беседы, никаких вопросов, из машины не выходить, и смотрите на дорогу.
No small talk, no questions, just stay in the car, and keep your eyes on the road. - We'll settle up at the end.
Так это моя вина, что вы не смотрите на дорогу?
Oh, so it's my fault that you're not looking at what's in front of you?
Смотрите на дорогу.
Eyes on the road up there.
Смотрите на дорогу.
Eyes on the road.
Совсем на дорогу не смотрите?
Weren't you supposed to see if anyone was crossing?
Смотрите в сегодняшнем выпуске "Лучше бы я никогда не ездил на канатную дорогу"
I Should Have Never Gone Ziplining.
И если кому-то это может показаться трудоёмким или требующим самопожертвования, значит, вы смотрите не на магистральную дорогу, а на просёлки.
And if by chance it ever seems laborious or a sacrifice, then you are looking at the offramps instead of the highway.
На дорогу смотрите, долбоебы.
Heads up, fuckers.
смотрите на меня 203
смотрите на это 29
смотрите на него 27
на дорогу 28
дорогу 417
дорогуша 3258
дорогуши 36
дорогу королю 16
смотри вперед 46
смотри вперёд 33
смотрите на это 29
смотрите на него 27
на дорогу 28
дорогу 417
дорогуша 3258
дорогуши 36
дорогу королю 16
смотри вперед 46
смотри вперёд 33
смотри куда идешь 50
смотри куда идёшь 19
смотреть телевизор 21
смотри 23198
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотрите 9988
смотрят 38
смотреть 325
смотри на меня 1106
смотри куда идёшь 19
смотреть телевизор 21
смотри 23198
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотрите 9988
смотрят 38
смотреть 325
смотри на меня 1106
смотри мне в глаза 116
смотри у меня 76
смотрю 759
смотрела 70
смотри сам 58
смотри под ноги 166
смотрели 76
смотришь 84
смотрит 74
смотрим 78
смотри у меня 76
смотрю 759
смотрела 70
смотри сам 58
смотри под ноги 166
смотрели 76
смотришь 84
смотрит 74
смотрим 78
смотря 134
смотри сюда 487
смотри в оба 120
смотреть в оба 23
смотреть на меня 26
смотри и учись 250
смотри на дорогу 91
смотри туда 77
смотрел 187
смотри сюда 487
смотри в оба 120
смотреть в оба 23
смотреть на меня 26
смотри и учись 250
смотри на дорогу 91
смотри туда 77
смотрел 187