English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Спас меня

Спас меня translate English

1,192 parallel translation
Зачем ты спас меня?
Why did you help me out?
Ты спас меня?
You... saved me?
Я чуть не погиб и он спас меня.
He's the one snatched me up out of there!
Он спас меня.
It saved me.
Эдвард спас меня от мадам Элфридж.
He rescued me from Madame Alfrege.
Недавно, ты спас меня. Спасибо.
before this, you saved me, thank you
- "Красивый мужчина спас меня от монстров".
- "Handsome man saved me from the monsters."
Снова ты пришел и спас меня.
Once again, you managed to come to my rescue.
Не будем забывать, Энакин, что ты спас меня от дроидов-пильщиков.
Let us not forget, Anakin, that you rescued me from the buzz droids.
Так что видишь я должна быть тебе благодарна, что ты спас меня от разбитого сердца.
So you see I have you to thank because you saved me from a big heartache.
За Юрия! Хотя раз он спас меня.
For once, he rescued me.
Я сказала им, что ты спас меня от того ублюдка,.. ... но они даже не стали проверять, девственница я или нет.
I told them you saved me from that Roark creep, but they won't even check me out to see that I'm still a virgin.
В тот самый миг, когда ты спас меня от Короля, я влюбилась в тебя
The moment you saved me from the King was the moment I fell in love with you
Спасибо что спас меня от неприятностей, переведя этот личный вопрос в шутку.
Thank you for saving me the trouble of deflecting that personal question with a joke.
Он спас меня.
He saved me.
Когда мы вернёмся в Лос-Анджелес, скажешь своей матери, что... ты как всегда спас меня, и всё будет так же.
When we get back to L.A., You should just tell your mom that... you rescued me again, just like you always do, and then we'll just go back.
Одного из тех, кто спас меня в Галлии?
One of the soldiers who rescued me in Gaul?
Тот первый день на мосту, когда мы встретились, когда ты спас меня, а мой автомобиль упал в реку.
That first day on the bridge when we met... How you were able to save me when my car went into the river.
Кларк, я хочу сказать спасибо за то, что спас меня, но слова ничто.
Clark... I want to say thank you for saving me, but... Words seemed too small.
Ты спас меня.
You saved me.
- Эй, но ты ведь спас меня.
- Hey, l- - You saved my life.
Спасибо, что спас меня от встречи с судьей Джуди.
Thanks for saving me from an afternoon of Judge Judy.
Он даже спас меня.
He even saved me.
Манни спас меня потянув за ноги, а когда он это делал, раковина устрицы порезала мою руку.
Manny had to come to my rescue and pull me out by my legs and when he pulled me out an oyster shell cut my arm.
Чувак ты меня спас?
Dude! Did you just save me?
Шрек - это тот, кто меня спас.
Shrek is the one who rescued me.
К тому же меня спас.
He rescued me...
- За то, что ты меня спас.
For coming for me.
Со старыми армейскими приятелями, которые меня обожают и восхищаются мной за то, что я спас их жалкие, никому не нужные, списанные со счетов жизни?
My old Army buddies who love and adore me for saving their pathetically unimportant, present company excluded, asses?
Спасибо, что спас меня.
You know...
Я спас его дважды, так что у меня было на очко больше.
I saved his twice, so I was one up.
Ну, вообще-то, ты меня только что спас от покупки коврика из искусственной зебры в телемагазине.
Well, actually, you've just saved me from buying a faux zebra rug off the shopping channel.
Вспомни тех людей, которых ты спас. Своего отца, меня, Лекса.
Think of all the people you've saved, your dad, and me and Lex.
Нет, ты меня спас.
No, you saved my ass.
- Меня Христос спас.
- Christ protected me.
– А ты меня спас.
- Decent save.
- Ты меня спас!
- You totally saved me.
Я сказала полицейскому, что ты спас мою жизнь, но он назвал меня сумасшедшей.
I told the cops that you saved my life and they just acted like I was crazy.
Он меня спас, слово за ним.
He spun me, so it's up to him.
А сейчас ты предаёшь меня, своего благодетеля, который спас тебе жизнь
And now you are betraying me, your benefactor, who saved your life
Но он спас меня.
But he saved me.
- Ты меня просто спас. - Чепуха.
- You totally saved me.
А Хокинс меня спас.
Hawkins saved my life.
Ты меня спас. Спасибо. Боже...
Thank you for saving me, God.
Ох, детка, спасибо что вытащил меня на ужин и спас от ограбления.
Oh, baby, thank you for taking me to dinner and standing up to those robbers.
Вы ненавидите меня за то, что я спас вашу жизнь.
You hate me for saving your life.
У меня Дежа-вю вечеринки, когда ватерполист пристал ко мне а Этвуд меня спас.
It's déjà vu. O.C. party, attacked by water polo guys, saved by an Atwood.
Он сказал мне правду о Лексе. Он спас Лану. Он вытащил из меня осколок серебряного криптонита
he told me the truth about lex. he saved lana. he took the silver kryptonite out of me.
... Спрашивает - Господи, что ж ты меня не спас?
And he said, "God, why didn't you save me?"
Следующим он спас Дана, он тянул меня за мои волосы и вот когда он вернулся за тобой корзина пропала.
The next thing you know, he caught Dana, he had me by my hair and by the time he got around to it the basket was gone.
Иисус не может быть рожден вместо меня, так же Иисус не может спасти меня, поскольку мы на самом деле говорим не о том, чтобы кто-то нас спас или сохранил -
And neither can Jesus save me. Because what we're talking about in this - in real terms... is not being saved by anyone -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]