Спасибо вам всем translate English
373 parallel translation
Дамы и господа, спасибо вам всем за то, что вы с нами в этот день!
Ladies and gentlemen, thank you for joining us this evening!
Бернштайн, спасибо вам всем.
Mr. Bernstein, thank you very much, everybody, I...
Спасибо вам всем за ваше внимание, но...
I thank you all.. for all this attention, but..
Спасибо вам всем.
For all of us, thank you.
Спасибо вам всем! Мы в большом долгу перед вами!
We owe you our lives.
Спасибо вам всем!
Thank you!
Спасибо вам всем.
Oh, yeah.
Спасибо вам всем, что пришли.
Thank you all for coming.
Спасибо.. спасибо вам всем.
Thank you... thank you all.
Спасибо, спасибо вам всем! ..
Thank you, thank you, thank you.
Спасибо Вам всем.
[Both] Thank you all so much.
Спасибо вам всем.
Thank you everybody.
Спасибо вам всем.
Thanks to you all.
Да, спасибо вам всем.
Thanks to all of you.
Спасибо вам всем!
Thank you, everyone!
Спасибо вам всем, что пришли... и спасибо за ваше терпение.
- I'll explain. Thank you all for coming, and thank you all for being so patient.
Спасибо, Хельмут. Спасибо вам всем.
Thanks Helmuth and the others.
Спасибо вам всем.
Thank all of you.
Спасибо вам всем.
My thanks to all of you.
Спасибо вам всем за то, что пришли.
Thank you all for coming.
Да. - Спасибо вам всем. Звоните.
- Thank you, everybody.
Спасибо, полковник! Спасибо вам всем!
Thanks, Colonel.
Большое спасибо вам всем!
Thank you very much!
Спасибо всем вам.
Thank you one and all.
Спасибо! Спасибо всем вам, спасибо!
Thank you, thank you!
Спасибо, командиру эскадрильи и всем вам.
Thank you, squadron leader, and all of you.
Всем вам спасибо.
I want to thank all of you. Good night.
И спасибо всем вам, друзья мои, Да благословит вас Господь.
And thanks to all of you, my friends, the Lord bless you.
Спасибо всем вам.
Thanks to all of you.
Спасибо вам всем.
Thanks to all of you.
Спасибо. Я прослежу, чтобы вам это вернули, когда мы со всем закончим.
I'll see this gets back to you when we're done with it.
Спасибо всем вам за то, что приехали.
I suppose that's all that I have to say.
Спасибо, спасибо дедушка! Спасибо, удачи, удачи вам всем! Доброй ночи!
Thanks Grandpa, thank you, good luck, good luck to all and good night, thank you and good night.
Скорее в укрытие, я потом скажу вам всем спасибо!
We'd better get to cover now. I'll thank you properly later on.
Спасибо всем вам.
Thank you all.
Спасибо всем вам
Thank you all
Большое вам всем спасибо.
Thanks to you all.
Спасибо вам, всем вам.
Thank you, all of you.
Спасибо вам всем.
Thank you all.
"Спасибо всем и Счастливого вам рождества".
"Thank you all and merry Christmas."
Спасибо вам большое, всем.
Thank you very much, everyone.
Спасибо большое всем вам.
Thank you very much, everybody.
- Спасибо, всем вам.
- Thanks, everyone.
спасибо всем вам.
Yeah, thanks to you all.
Спасибо всем вам.
Thank you... all of you.
Спасибо вам всем.
I thank you all.
Но, э, я полагаю, я всего лишь хочу сказать спасибо, всем вам.
But, um, I guess I just wanted to say thank you, all of you.
Спасибо, вам всем за исчерпывающий анализ ситуации.
Thank all off you for your very through analysis of the situation.
И спасибо всем вам за то, что пришли.
And all of you, thanks for coming.
Что ж, спасибо, конечно, вам всем за заботу, но знаете что?
Well, I thank you all very much for your concern, but you know what?
Спасибо вам большое, доктор Фрост, а так же всем моим коллегам по званию.
Thank you very much, Dr Frost, and all my colleagues in NAME.
спасибо вам за всё 58
спасибо вам за все 55
спасибо вам большое 586
спасибо вам 2611
спасибо вам за 18
спасибо вам огромное 236
спасибо вам за это 46
спасибо вам обоим 96
спасибо вам за то 54
спасибо вам за помощь 69
спасибо вам за все 55
спасибо вам большое 586
спасибо вам 2611
спасибо вам за 18
спасибо вам огромное 236
спасибо вам за это 46
спасибо вам обоим 96
спасибо вам за то 54
спасибо вам за помощь 69
всему свое время 237
всему своё время 137
всем привет 1106
всем 990
всем удачи 44
всему 113
всем пока 152
всем добрый вечер 88
всем доброе утро 169
всем спасибо 365
всему своё время 137
всем привет 1106
всем 990
всем удачи 44
всему 113
всем пока 152
всем добрый вечер 88
всем доброе утро 169
всем спасибо 365
всем добрый день 35
всем сердцем 110
всем спокойной ночи 74
всем вам 103
всем большое спасибо 66
всем понятно 60
всем тихо 50
всем ясно 83
всем нам 126
всему есть предел 27
всем сердцем 110
всем спокойной ночи 74
всем вам 103
всем большое спасибо 66
всем понятно 60
всем тихо 50
всем ясно 83
всем нам 126
всему есть предел 27
всем известно 257
всему миру 19
всем плевать 92
всему конец 63
всем стоять 144
всем патрулям 58
всем назад 76
всем встать 406
всем лежать 111
всем лечь 80
всему миру 19
всем плевать 92
всему конец 63
всем стоять 144
всем патрулям 58
всем назад 76
всем встать 406
всем лежать 111
всем лечь 80