Так написано translate English
711 parallel translation
Тут так написано. Но когда я принёс их домой и накрыл на стол, мама рассердилась и отослала меня в комнату. А её приятель даже смеялся.
It says so right here, but I took some home and set the table with them, and my mom freaked out and sent me to my room, and her boyfriend even kept laughing!
Стены изрешечены пулями и залиты кровью ". Так написано в газете.
" Mystery man today shot and killed the famous Baby Face Martin.
Так написано в газете.
Sunnyside, Long Island. "
Там не так написано. Ты всего лишь мог заблуждаться, ничего больше, Джеффри.
It doesn't read in that way.. it merely states that perhaps you were in error.
Но здесь так написано!
Why, it says so here
Так написано в газете.
The paper said so.
Да... Тут так написано.
Yes, so it does.
- Так написано в моей трудовой книжке.
- That's what's on my Guild card.
Здесь так написано вон там.
It says so... ... right there.
Да, там так написано, но это означает совсем другое. То, что я должна начать жизнь без тебя.
Yed, that'd what it daid, but that idn't what it meant.
Ќе знаю, так написано в газете.
Don't ask me, but it's here in this paper.
- Там так написано.
- That's what it said back there.
Так написано.
It is written.
Так написано здесь.
It says so here.
Да, так написано на коробке.
It says so right on the container.
На карте так написано.
The map says.
Ну, так написано.
Well that's what it says in the paper.
- Так написано на бутылке.
- The bottle says so.
Так написано, но там не ни слова правды.
It had to read that way, but there wasn't a word of truth in it.
Так написано.
It is so written.
Нарушение федерального закона. Так написано в газетах.
Federal of fence, that's what the papers said.
Так написано в Библии.
It's in the Bible.
"Анн-Мари Стреттер", - так написано на могиле?
"Anne-Marie Stretter" written on the grave?
Там так написано, да?
My records show that, huh?
Покажется, что силы зла побеждают, но добро возобладает, ибо так написано в Книге откровений.
Forces of evil may seem to overwhelm us and be triumphant, but goodness will prevail, for it is written in the Book of Revelation.
Да, так написано в Книге Сирила... В это время...
Yea, it is written in the Book of Cyril... in that time
- Здесь так написано. - Не может быть!
- It's here.
- Здесь так написано! - Дай взглянуть.
- Impossible, give me see!
Так написано в сценарии.
It ´ s written in the script :
Я какой-то осёл... американский пилот времён Первой Мировой, который должен умереть, улетев с моста в реку, потому что так написано в сраном сценарии.
I'm some jerk American flyer from World War I... who's got to go off a bridge and die... because some goddamn script says so.
Так здесь написано.
Well, I mean, it... It says so right here.
Вы уверены, что все именно так, как там написано?
Are you sure this report's correct?
- Так и написано?
Is that what it says? Yes.
В книге по истории так и написано...
It's all right there in the history books.
У тебя на лице написано - что-то идет не так.
I can tell by your face that something's not right.
В газетах написано, что вы стоите во главе так называемого разоблачения моей деятельности. Это правда?
The newspapers say you're heading... this so-called expose of my activities... is that true?
Так было написано в газете. Почему вы были в Мулене со вчерашнего дня?
What were you doing at Moulins?
Сделайте так, как написано в книге.
Just do it like it says here in the book.
Не так ли, ребята, написано в Библии, что мы должны накормить голодного?
Isn't that right, guys, what is it that's written in the Bible that we must feed the hungry?
Так вот о чем было написано в этой бумаге.
It's explained now what is written in that parchment...
Так написано в словаре.
The dictionary says so.
Наш ответ, так же, как написано в инструкции, таков :
Our reply, also as recommended, is :
- Думаете, он ещё ждёт вас? - Так было написано в телеграмме.
You sure he's still waiting?
Прочти это так, как написано здесь, ничего не меняя, ясно?
Read it out... exactly in the way it is written here, changing nothing.
Написано, что охранник сорвал планы грабителей, так как один из них играл в автоматы.
The newspaper states that a guard foiled the crime because one of the criminals was playing pinball, and he saw them.
Если это было бы написано девушкой, это так.
If it was written by a girl, that is.
Так и написано - "канализации"?
- No, that's what I add...
- Но в заявлении написано, что это так.
No. That's what it says in your file.
Написано в тот же день, когда Ваш муж пошёл искать её и нашел в Латинском квартале с друзьями. Так что, мне кажется, что Вы знали.
The same day, your husband went searching for her and found her in the Latin Quarter with some friends, so I believe you were aware.
Так это было написано.
Thus has it been written.
Всё так хорошо написано.
It is so well written.
написано 323
так не пойдет 434
так не пойдёт 312
так нельзя 864
так на чем мы остановились 33
так на чём мы остановились 23
так не должно быть 160
так не бывает 203
так нельзя делать 16
так нечестно 364
так не пойдет 434
так не пойдёт 312
так нельзя 864
так на чем мы остановились 33
так на чём мы остановились 23
так не должно быть 160
так не бывает 203
так нельзя делать 16
так нечестно 364
так не годится 85
так не делается 53
так неловко 77
так неправильно 31
так не честно 173
так не получится 142
так нельзя говорить 18
так не 19
так неудобно 39
так не должно было случиться 18
так не делается 53
так неловко 77
так неправильно 31
так не честно 173
так не получится 142
так нельзя говорить 18
так не 19
так неудобно 39
так не должно было случиться 18