English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / То знает

То знает translate English

3,556 parallel translation
Если он и утаивает от тебя правду, то только потому, что знает твое сердце.
If there is some truth to hold from you, he does so because he knows your heart.
Удивлена, что кто-то знает о твоих трюках?
You surprised someone's onto your tricks?
А начальство-то знает, что ты поменял решение?
Boys downtown know you're rewriting your ticket?
Если вы не знаете, то кто знает?
I don't know. If you don't know, who will?
Я не знаю, иногда она смотрит на меня, будто знает, что я о чем-то утаиваю.
I don't know, sometimes the way she looks at me, I think she knows I'm not telling her something.
Вам стоит спросить кого-то, кто знает.
You should ask somebody who knows.
Учитывая то, что знает Ник, ты считаешь, это возможно?
Knowing what Nick knows, honestly, you think that's possible?
Она напечатает то, что знает, и всем мы оправимся в тюрьму.
She prints what she knows, we all go to prison.
Кто-то знает, как я пахну.
Somebody knows my scent.
И не смейте никому рассказывать, что я вам сейчас скажу. И вряд ли кто-то это знает.
You can't tell anyone I told you this, and hardly anyone knows.
Он что-то знает.
He knows something.
Он что-то знает! Почему тебе просто не оставить его в покое?
- Why don't you just leave him alone?
Я просто.. просто хочу быть с кем-то, кто знает чего хочет, а не с человеком-бомбой замедленного действия.
I just--I want to be with someone that knows who they are, not a human time bomb.
Если хоть один из злых мета-людей, с которыми мы имеем дело, поймет, что она что-то знает...
If one of these bad meta-humans we're dealing with figures she knows something...
- Как думаете, он что-то знает?
You think he might know something?
Август знает то, что знает Лин.
August knows what Lin knows.
Если он расскажет Джексу то, что знает... [всхлипывает]
If he tells Jax what he knows... [SOBBING]
Большой Джим Ренни не знает, каково это любить кого-то, кроме себя.
Big Jim Rennie doesn't know what it's like to love anyone other than himself.
Он знает, что между нами что-то происходит.
He knows there's something going on between us.
Если знает, то почему не рассказывает нам?
If he does, why isn't he telling us?
Он знает, что если выключено больше 15 минут, то я вмешаюсь.
And if it stays off for more than 15 minutes, he knows I will move in.
Что-то тут случилось, никто не знает, что.
Something happened up here, nobody knows what.
Я и рассказала, поэтому-то он и знает.
I did, which is how you knew.
Когда ты бежишь в ванную каждые пять минут, что бы делать Бог знает что бормочешь что-то, глотая слова...
When you're running to the bathroom every five minutes to do God knows what, fumbling through routines, slurring your words...
И то, что он знает
And the things that he does know,
Как будто кто-то из наc знает, как с этим справиться.
Like any of us know how to handle this.
То, чего никто обо мне не знает.
Things no one knows about me.
И возможно кто-то ездил в Лондон, о чем никто не знает. Но я ничего не знаю наверняка.
And there may have been a journey to London that no-one knew about, but I couldn't swear to any of it.
Если подумать, она знает про меня только то, что я ее кормлю. И все-таки...
She doesn't even know who I am beyond the hand that feeds her but even so...
Видишь, и он знает, что это не то, что произошло.
See, and he knows that's not what happened.
Где-то, где никто не знает меня.
Somewhere where nobody knows me...
Но если он не помнит про него, то и не знает, что его устроила Кейт.
But if he doesn't remember the fire, then he doesn't remember that it was Kate that set it.
Эн, если она знает о Бимере то, что не знаем мы
Anne, if she knows about the Beamer, then we don't - -
Если кто и знает, кто ты, то это он.
If anyone knows who you are, he does.
Если знает Сид, то, скорее всего, знают и они.
If Sid knows, his crew probably knows.
Только то, что она знает, что я буду винить себя за то, что случилось, и что мне не следует этого делать.
Just that she knows I'm gonna be blaming myself for what happened, that I shouldn't.
Три дня, чтобы придумать что-то новое. Теперь он знает, чего ожидать, он просканировал меня и убьет, как только увидит, спасибо физруку.
Three days to think of something new because now it knows what to expect, now it's scanned me and will kill me on sight, thanks to PE here.
И он знает то, что никто не должен знать.
And what he knows, no-one can know.
То, чего она не знает, ей не навредит.
I'm just saying, what she doesn't know won't hurt her.
То есть она не знает, но знала.
I mean, she didn't know, but she knew.
Не знаю, он рассказал Экли или кто-то другой, но Экли знает.
I don't know if he told Akley or if somebody else did, but Akley knows.
Хоть здесь и происходит чёрт знает что, у этой страны есть какой-то тонкий шарм.
For all the crazy stuff that happens here... there's something kind of magical about this place.
Ох уж этот Майкл Пэйлин, всё-то он знает.
Oh, he knows everything, that Michael Palin.
Парень с лестничной площадки работает в ночную смену, он сказал, что она вернулась поздно, но он не знает, сопровождал ли ее кто-то.
Guy across the hall works a night shift, Said she got in late, Couldn't tell if she was with anybody, though.
Кто-то из вас знает насколько?
Do any of you really know how much?
Может он знает что-то о Лекси.
Maybe he knows something about Lexi we don't.
Ебал какую-то шлюху хуй знает где.
Screwing some whore in the projects.
Знает, что случилось что-то страшное.
He knows something bad happened. He's scared.
Часть меня знает, что я держал Коллинза рядом, чтобы увидеть, смогут ли другие люди вытащить его с того места... в случае, если я когда-то дойду до точки, откуда я не смогу выбраться самостоятельно.
Part of me knows that I had Collins committed to see if other people could pull him from that place... in case I ever got to the point where I couldn't be pulled out on my own.
Он думала, что меня не будет, и позволила ему остаться. Кто-то еще знает?
She thought I'd be gone, so she let him stay there.
То что Авель знает?
Did it help?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]