English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Тогда ты умрешь

Тогда ты умрешь translate English

89 parallel translation
Тогда ты умрешь.
Then you'd die.
Тогда ты умрешь.
Then you will die.
Тогда ты умрешь. Потому что тем, в ком не осталось ничего хорошего, незачем жить на свете.
And that day you will die, because those who haven't an ounce of kindness don't deserve to live.
- Тогда ты умрешь.
- You'll die.
тогда ты умрешь вместе с жалкой расой человека!
Then you shall die with the rest of your pathetic human race!
- Тогда ты умрешь.
- Then you'll die. - Oh, good.
Ты будешь лежать, неспособная двигаться, неспособная говорить пока следующее видение не ударит тебя, и тогда ты умрешь.
You will lie there, unable to move, unable to speak until the next vision hits you and then you will die.
Выбрала людей? Тогда ты умрешь.
Choose to be human and die like one.
Тогда ты умрешь с ними.
Then you will die with them!
Тогда ты умрешь!
Then you will die!
- Тогда ты умрешь.
DThen you will die.
Тогда ты умрешь там, где стоишь.
Then die where you stand.
Тогда ты умрешь со мной.
So you will die with me.
Тогда ты умрешь на месте.
Then you will die where you stand.
Тогда ты умрешь вместе с ребенком.
Then you will die along with the child.
Тогда ты умрешь ещё быстрее.
That just means you'll die for real soon.
Тогда ты умрешь.
Then you'll die.
Тогда ты умрешь счастливым человеком.
Then you die a lucky man.
Тогда ты умрешь от голода.
Then you're gonna starve to death.
Ты умрёшь только тогда, когда осиновый кол пронзит твоё сердце.
You'll only die when a wooden stake pierces your heart.
Если ты умрёшь раньше меня, самый маловероятный случай, тогда права на'Убийство Года'вернутся обратно, откуда они произошли.
If you should predecease me, a most unlikely event, then the rights to Murder of the Year would come back to where they started. Is that all right? I should have thought of that myself.
Тогда ты умрёшь, она умрёт, все умрут.
Then you die, she dies, everybody dies.
Учитель рассказывал нам, что... они могут ужалить тебя своим хвостом, и тогда ты умрёшь!
My teacher told me that... they'll try to sting you with their tail and you can die!
Тогда ты умрёшь так как жил... Трусом!
Then you die as you have lived, a coward!
Тогда почему тебя волнует, умрешь ли ты теперь?
Then why should you care if you die now?
- Тогда ты тоже умрешь.
- Then you'll die too.
Тогда ты сейчас умрёшь!
You shall die now!
Тогда ты умрёшь вместе с ним.
That's why you're going to die with him.
Тогда значит, когда ты умрёшь, то останешься один на кладбище, и мы больше никогда не увидимся
So when you die you end up alone in the cemetery and we never see each other again.
Тогда ты... умрёшь!
Then you... will die!
Только ты тогда по-настоящему умрешь.
You're really gonna die though.
И ты умрешь. И тогда ты станешь ни чем.
And that's when- - that's when you're nothing.
Тогда ты вероятно скоро умрешь.
Then you'll probably die soon.
Тогда умрешь ты!
You die!
Надо, чтобы он тебя укусил, и тогда ты превратишься в вампира и не умрешь.
Why don't you get bitten by one, then you will become one and won't die.
Если ты жила в приюте, как сказала своему новому папочке, тогда я ничего не могу поделать. И ты умрёшь.
If you were living at the shelter, like you told your new daddy, then I got nothing to go on.And you will die.
А повозет тебе только тогда, когда ты умрешь, и смерть твоя будет ".
You will be after the death of recipient. And your death is her happiness.
И тогда, только тогда... ты умрёшь.
And then, only then, after all that, you will die.
Тогда ты умрёшь.
And then you will die.
Тогда ты умрёшь.
Then you will die.
А если нет, тогда тебе придётся пить из твоего и ты умрёшь.
And if it's not, then you will have to drink from yours, and you die.
Тогда ты умрёшь.
Then you die.
Тогда ты умрёшь.
Then you're gonna die.
Тогда что случится, когда ты умрёшь?
Then what happens when you die?
Тогда-то ты умрёшь.
You could still die.
Тогда ты умрёшь.
Then you'll die.
Тогда... ты умрёшь.
And then... you die.
И нет ничего возвышенного и благородного в том что бы умереть в грязи, если только ты не умрешь достойно, и тогда это не просто благородство, но и отвага.
And there's nothing fine and noble about dying in the mud, unless you die gracefully, and then it's not only noble, but brave.
Тогда мы отправимся на охоту и где-то в этих лесах твоя лошадь оступится, ты выпадешь из седла и умрешь.
" Then we'll have a hunt and somewhere in these woods your horse will stumble and you'll be thrown from your saddle to die.
- Тогда ты умрёшь.
Then you're gonna die.
, а пока мы должны достать тебе немного крови я не собираюсь пить кровь ты должен ты умер с кровью вампира в организме если ты не будешь питаться и не закончишь трансформацию в вампира, тогда ты умрешь я понимаю, как это происходит
I'm not going to drink any blood. You have to. You died with vampire blood in your system.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]