English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Ты умрёшь

Ты умрёшь translate English

3,119 parallel translation
Ты умрёшь.
You will die.
Ты умрёшь там.
You're going to die there.
Я видел, что ты умрёшь сегодня.
I saw you die tonight.
И ты умрёшь в агониях.
And you'll die in agony.
- Но тогда ты умрёшь.
- Well, then you'd be dead.
"Сегодня ночью ты умрёшь. - Э"
Tonight's the night I kill you. "
Ты умрёшь, когда услышишь, с кем он обручился.
You are going to die when you hear who he's engaged to.
Для начала ты умрёшь в страшных мученьях.
You'll die... Painfully.
У тебя есть 45 секунд до того, как ты умрёшь.
You have 45 seconds before death.
Ты умрёшь ещё до второго блюда.
You'll be dead before second course.
Ты почти наверняка умрешь, так что давай сосредоточимся.
You're almost certainly going to die, so we need to focus.
А когда ты умрешь, и тебя похоронят, на надгробной плите будет надпись :
And when you're dead and buried, your tombstone's going to read,
Я увижу как ты умрешь за это
I will see you dead for it.
Если сядут батарейки в фонаре, ты умрешь.
If you run out of batteries, with no flashlight, you will die.
Итак, Джек ты либо умрёшь... либо снова станешь никем.
The bottom line, Jack- - it's either death... or you go back to being nobody.
Он станет только сильнее когда ты умрешь!
He'll only become stronger when you're dead!
Ладно, а когда ты умрешь, как тебе понравится, если кучка критиканов-ничтожеств, соблюдающих целебат не по собственному желанию, ядовито обсмакую каждую ебаную подробность того, как разлагается твое тело?
Okay, when you die, how would you feel if a bunch of judgmental creeps, celibate against their will, snarkily reported on every fucking detail of your body decomposing?
Если ты умрешь, я буду безумно потерянной, безумно грустной, и, конечно, я буду тревожиться по поводу оплаты квартиры, да.
If you died, I would be extremely disoriented, extremely sad, and I would also be anxious about how I would make rent, yes.
Эм, да, если ты умрешь, я буду безумно грустной.
Uh, yeah, if you died, I'd be extremely sad.
Если ты умрешь, мир превратится в пятно.
If you died, the world would blur.
Ты же не умрёшь.
You won't.
Ты засрешь трусы, когда умрешь ты это знаешь.
You soil your pants when you die, you know.
Ты не умрёшь в одиночестве.
You won't have to do it alone.
Ты здесь умрёшь!
You're gonna die out here!
Это было очень мило, не сказать Давине, что если она убьет Клауса, то ты тоже умрешь. Очень благородно.
That was very sweet, not telling Davina that if she kills Klaus, you die, too, very noble.
SHE GASPS Теперь, только шевельнись, и ты умрешь.
Now, you move, you die.
Если я ошибаюсь, в противном случае ты умрешь.
If I'm wrong, either way you're dead.
Ты умрешь в одиночестве, старая ведьма.
You're gonna die a lonely old hag.
Ты видишь, единственная вещь, которую ты сказал Которую я услышал-это то, что ты умрешь
Yeah, you see, the only thing you've said that went into my ear was that you die.
Ты умрешь, если не восстановишь ее.
You will die if you don't replenish it.
Ты умрешь.
You'll die.
Как оказалось, если ты здесь умрешь, то мертвым навсегда не останешься.
Well, as it turns out, when you die, it's not an irreversible condition.
И ты узнаешь, что если ты заснешь, ты умрешь.
And you'll know that if you sleep, you'll die.
- Сегодня ты умрешь.
- You will die here today.
Только, один, ты ведь не умрешь от этого.
Just one, it's not gonna kill you.
Итак, ты сделаешь это или ты умрешь, и, возможно, умрет твоя девушка?
So, do you do this bad thing or do you die and maybe your girl dies?
Как ты это делаешь, зная, что умрешь?
How do you do it, knowing you're just waiting to die?
ты покажешь нам Семь Чудес или... умрешь, пытаясь.
You will perform the Seven Wonders. Or... you will die trying.
- Или вдруг ты умрешь...
- Or you die.
Ты сам умрёшь!
It will kill you.
- Ты похоже умрешь.
- Oh, you are gonna die.
- Да, ты скоро умрешь.
- Yes, you're going to die.
Если ты пойдешь с ними, ты умрешь.
You go with them, you die.
если я умру... Ты умрешь.
If I die- - heh, heh, heh- - you die.
Возможно не сегодня, может быть и не завтра, Но в любом случае, я разорву тебе глотку. И ты умрешь.
Maybe not today, maybe not tomorrow, but at some point I'm gonna rip open up your throat, and you're gonna die.
Мне жаль что Тайлер укусил тебя, но ты не умрешь
I'm sorry Tyler bit you, but you're not going to die.
Ты умрешь, если я не дам тебе мою кровь, чтобы исцелить тебя Так что тебе придется снять заклинание
You will die if I don't give you my blood to heal you, so, you're gonna have to drop the seal.
А что вообще будет, если ты умрешь?
What exactly happens if you die anyway?
Тогда каким лучшем другом я буду если ты умрешь раньше Стефана, чтобы получить его брата обратно?
What kind of a best friend would I be if you died before Stefan got his brother back?
Если ты здесь умрешь, то будешь жалеть, что не поцеловал её?
So if you die down here, are you gonna regret not kissing her?
Но если ты скажешь Николаусу, что ты вызвал Микаэля ты умрешь в любом случае
But if you tell Niklaus you summoned Mikael, you're dead either way.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]