English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Ты везучая

Ты везучая translate English

66 parallel translation
Ты везучая
You're lucky.
- Ты везучая.
- You're lucky.
- Совершенно откровенно, ты везучая женщина.
- Quite frankly, you're a lucky woman.
Ты везучая.
You're very lucky.
Ты везучая, дорогая.
You're lucky, baby.
Ты везучая.Большенство людей которые проходят между измерениями без твоего естественного таланта просто разрывает на части.
You're lucky. Most people who cross dimensions without your natural talent are simply torn apart.
Ты везучая, ты знаешь это?
You're lucky, you know that?
Ты везучая.
You're lucky.
Ты везучая.
Whew. You're lucky. ( pen clicks )
Да, ты везучая.
Well, you are lucky.
Ты везучая стерва.
You lucky bitch.
Ты везучая девочка, милая.
- You're a lucky girl, honey.
Ты везучая.
You're a lucky girl.
Я давно не получала ролей, а ты везучая, вот и всё.
I haven't had a job in a while and you're lucky, that's all.
Знаешь, ты везучая.
You know, you're very lucky.
Нет, он в порядке, и ты везучая, он не подаст в суд, но ты идиотка.
No, he's fine, and you're lucky he's not pressing charges, but you are an idiot.
- Какая ты везучая.
Jammy cow.
- Ты везучая.
Pretty lucky.
Ты везучая.
- Hm. - You're lucky.
Какая ты везучая.
You lucky dog.
Тогда ты очень везучая девушка.
Then you're a very fortunate girl.
Ты такая везучая.
- You're a very lucky girl.
Везучая ты, сестрица.
You're lucky to get it, sister.
Ты - везучая.
You're lucky.
Везучая иметь такую подругу, как ты.
Lucky to have had a friend like you.
Он такой. Ты везучая.
He would have.
- Это невер... Ты такая везучая.
- That's unbeliev...
Майлс, везучая ты сволочь, сестра принесла тебе обед.
Miles, you lucky son of a bitch, your sister's here with your lunch.
- Ты очень везучая.
You're very lucky.
- Ты тоже очень везучая.
She is very lucky too.
Ты такая везучая.
YOU ARE SO LUCKY.
- Давненько уже, я думаю. - Ну, ты очень везучая девчонка, потому что он, на самом деле, отличная партия.
- Well, you're a very lucky girl'cause he is quite a catch.
Ты такая везучая.
You are so lucky.
Просто я не такая везучая, как ты.
I just wasn't as lucky as you.
везучая по жизни, ты как во сне приходишь ко мне.
You come by my side like a dream.
Ну, разве ты не везучая девченка?
Well, aren't you a lucky girl?
Это делает тебя идиоткой. Ты жива только потому... что везучая.
The only reason why you're alive is... you know, is'cause you're lucky.
Ты просто везучая.
You're just lucky.
Кто такая "Э"? Везучая ты, Ария!
Who's "A"?
Я тебе говорил, что ты самая везучая из живых людей?
I'm telling you, you are the luckiest person alive.
Знаешь, ты очень везучая девочка.
You're a very lucky girl. Do you know that?
Ах... ты такая везучая.
Ah... you're so lucky.
Унни, ты такая везучая.
Unni, you are really lucky.
Везучая ты!
You're lucky.
Ты очень везучая девочка.
You're a very lucky girl.
Ты такая везучая.
- You are so lucky.
А ты везучая.
As I suspected, you're lucky.
Везучая ты.
You're very lucky.
Ты очень везучая, Брайн так щедр с тобой.
~ It's all so glamorous. ~ He spoils me.
Он приказал здоровякам уйти в соседний номер и сказал : " Ну и везучая же ты сучка!
And he signals for the big guys to go into the next room. And he says, " Aren't you the lucky bitch?
- Ты такая везучая.
- Oh, so lucky.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]