English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Ты выглядишь немного

Ты выглядишь немного translate English

174 parallel translation
Ты выглядишь немного бледной..
You're looking rather pale.
Ты выглядишь немного усталым, дорогой.
You know perfectly well that I've got a splitting headache.
Ты выглядишь немного подавленной.
You seem a little down.
Ты выглядишь немного расстроенной.
You seem a little depressed.
- Ты выглядишь немного бледным.
- You're looking a little pale.
- Да, ты выглядишь немного напряжённой.
Something feels off. Yeah, you seem a little tense.
Ты выглядишь немного усталым.
You look a little tired.
Ты выглядишь немного бледным, но с тобой все в порядке.
You look a little pale, but you're all right.
Ты выглядишь немного печальным.
You seem a little lugubrious.
Привет. Ты выглядишь немного потерянным.
Hey, you look a little lost.
- Ты выглядишь немного напряженным.
- You look a little stressed.
Конечно, ты выглядишь немного глупо - этакий Билли Айдол.
Sure, you look a little silly as this Billy Idol horndogger.
Ну, ты выглядишь немного разочарованной по поводу...
Well, you just looked a little disappointed about...
О! Что случилось? Ты выглядишь немного нервной.
You look a little nervous.
Аш... Ты выглядишь немного бледной.
Ash you look a bit pale.
Ты выглядишь немного...
You look a little...
Мой мальчик... Ты выглядишь немного... на пике.
My boy you look a bit peaked.
- Ты выглядишь немного расстроенной.
- you look a little sad.
Ты выглядишь немного изможденным.
You look a little waxy.
- Ты выглядишь немного нервной.
- You seem a little jumpy.
Ты выглядишь немного...
You OK? You look a little...
Ты выглядишь немного усталой.
You look a little tired.
Ну, ты знаешь, ты выглядишь немного старше, чем на самом деле.
You know, well, you look older than you are.
Ты выглядишь немного отчаянным.
You sound a little distracted.
Ты выглядишь немного бледной.
You look a little pale.
Ты выглядишь немного... Потрясенным, шеф.
You look a bit... shaky, guv.
Знаешь, как... как друг, я должен тебе сказать, ты выглядишь немного необычно.
You know, as a friend, I got to tell you, you look a little weird.
Ну, просто ты выглядишь немного напряженной, а мы просто веселимся.
You seem a little intense and we're having fun.
- Ты выглядишь немного напряженной.
- You seem a bit tense.
ты выглядишь немного испуганым.
you seemed a little scared, that's all.
Ты выглядишь немного "туше".
And you look a little touchéd.
Лекс, ты выглядишь немного поглощенным деталями.
Lex, you seem a little obsessed with the details.
Ты выглядишь немного...
You seem a little...
Окей, а ты выглядишь немного лузером.
Well, you seem a little bit like a loser.
Ты выглядишь немного знакомым.
Yes, you look vaguely familiar.
Ты выглядишь немного покрасневшим.
You look a little flushed.
Ты выглядишь немного расстроенным.
You seem a little off.
Ты выглядишь немного опухшей.
You look a bit puffy.
Ты выглядишь немного печальным, мой дорогой Санчо.
You look a bit sad, my dear Sancho.
- Я скажу тебе кое что еще ты сам выглядишь немного толстым.
- I'll tell you something else you're looking a little chunky yourself.
Ты... эээ, немного по-другому выглядишь.
You're, uh, uh, uh, different.
Знаешь, очень немного людей смогло бы остаться в живых, сказав мне это. Но, то, как ты выглядишь... Я по любому не смогу с тобой драться.
There's not a lot of people could say that to me and live but the way you look there's no way I can fight you.
И быть с тобой так часто в последнее время круто, но... потом... ты обычно всегда выглядишь немного пристыженным, и то есть сейчас ты кажешься подавленным.
And being with you so much lately has been great, but afterwards... well you always used to look a little bit ashamed and I mean now you just seem depressed.
Отдохни немного, Пэм. Ты выглядишь усталой.
Get some rest, Pam.
Ты уверен, а то выглядишь немного раздраженным?
Are you sure, because you seem a little edgy?
Ты выглядишь немного больными.
You look a little sick.
Ты выглядишь немного нервным.
You look a little nervous.
Ты хорошо выглядишь. Немного поправилась?
You seem fine now.
Ты в порядке? Выглядишь немного...
- Are you okay., you looks a little...
Знаешь, ты... ты выглядишь немного развратно.
- Sure.
О, немного поздновато для этого. Ты прекрасно выглядишь, Дженни.
Yeah, well, it's a little late for that.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]