Ты выглядишь прекрасно translate English
607 parallel translation
Ты выглядишь прекрасно.
You look beautiful.
- Ты выглядишь прекрасно.
- You look very beautiful.
- Да, ты выглядишь прекрасно.
- You do. You look lovely.
Нет, Кере, ты выглядишь прекрасно, правда?
Of course not, Cherè, you look beautiful. Isn't that right?
Ты выглядишь прекрасно.
You look lovely.
Лизетта, ты выглядишь прекрасно!
- Lisette, you look marvellous.
- Ты выглядишь прекрасно.
- You look beautiful.
Ты выглядишь прекрасно, Дедушка.
You're looking fine, Grandpa.
Ты выглядишь прекрасно.
You look very nice.
- А ты выглядишь прекрасно
And you look really good.
Ты выглядишь прекрасно.
You look fine.
Ты выглядишь так прекрасно в это утро.
You're looking very lovely this morning.
- Я не говорил, что ты прекрасно выглядишь?
- Did I tell you, you look lovely?
Бланш, но ты действительно прекрасно выглядишь.
It's just incredible, Blanche, how well you look.
Мама, ты прекрасно выглядишь!
- Oh, Mother! - You look simply lovely.
- Джейн, ты прекрасно выглядишь.
" - Jane, you look fine.
Ты прекрасно выглядишь, Сабрина.
You look lovely, Sabrina.
Сначала ты лежишь под машиной в поисках какой-то свечи, а теперь судишь теннисный поединок на пустом корте... Прекрасно выглядишь, Сабрина.
Either you're under eight cars looking for a spark plug or you're up here umpiring a tennis match between two imaginary players.
Кэри, ты прекрасно выглядишь сегодня!
Cary, you're looking lovely tonight.
Ты сегодня прекрасно выглядишь.
You look just beautiful tonight.
Ты прекрасно выглядишь, знаешь?
You look very pretty, you know?
- Ты тоже прекрасно выглядишь.
- You look nice too. - No! Both of us?
Ой, какая хорошенькая. Ты так прекрасно выглядишь.
You're looking mighty good in there, lad.
Ты прекрасно выглядишь.
Oh, you look fine.
- Я так счастлива, что ты здесь. - Ты выглядишь как всегда прекрасно.
- You look as wonderful as ever.
- Ты сегодня прекрасно выглядишь.
- You look great today.
Ты прекрасно выглядишь. Просто прекрасно.
You're beautiful, beautiful.
- И ты прекрасно выглядишь.
- And you're looking so great.
И ты прекрасно выглядишь, дорогая.
And you do look beautiful, darling.
Ты прекрасно выглядишь.
You look terrific.
Не могу поверить, как ты прекрасно выглядишь.
I can't believe how beautiful you look.
- Ты уже шестой раз спрашиваешь! Выглядишь прекрасно.
- I told you six times, you look fine.
Но я все же скажу, что ты прекрасно выглядишь, моя...
But I will say you look quite beautiful, my...
- Ну ты прекрасно выглядишь.
- Well... you look beautiful.
Ты так прекрасно выглядишь.
You're very nicely dressed.
Ты прекрасно выглядишь.
You look very pretty.
Ты прекрасно выглядишь.
- Great.
Ты прекрасно выглядишь.
You look good.
Ты прекрасно выглядишь.
You look fine.
Ты прекрасно выглядишь.
You look beautiful.
По радио : "Мама, ты сегодня прекрасно выглядишь!"
Mother, you are looking well today.
Ты прекрасно выглядишь сегодня, детка.
Oh, you look good tonight, babe.
Ты прекрасно выглядишь.
- You look fine.
Ты выглядишь прекрасно.
You look terrific.
Ты прекрасно выглядишь.
You look wonderful.
Ты прекрасно выглядишь.
You look great. Thanks.
- Ты прекрасно выглядишь.
- God, okay. - You look wonderful.
- Боже мой, ты прекрасно выглядишь!
- Oh, my God, you look gorgeous tonight.
Милая, ты прекрасно выглядишь.
Honey, you look fine.
ты прекрасно выглядишь.
you look beautiful.
Ты в ней прекрасно выглядишь.
You look handsome in it.
ты выглядишь потрясающе 194
ты выглядишь отлично 68
ты выглядишь мило 24
ты выглядишь сногсшибательно 35
ты выглядишь восхитительно 30
ты выглядишь 543
ты выглядишь уставшей 42
ты выглядишь великолепно 147
ты выглядишь хорошо 68
ты выглядишь превосходно 25
ты выглядишь отлично 68
ты выглядишь мило 24
ты выглядишь сногсшибательно 35
ты выглядишь восхитительно 30
ты выглядишь 543
ты выглядишь уставшей 42
ты выглядишь великолепно 147
ты выглядишь хорошо 68
ты выглядишь превосходно 25