English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Ты выглядишь

Ты выглядишь translate English

9,944 parallel translation
Но, Питер, ты выглядишь нелепо.
Take that off.
Ты выглядишь странно в этой детской кроватке.
You look weird on that baby bed.
Почему ты выглядишь так как будто запахло кислым молоком?
Why do you look like you just smelled sour milk?
Ты выглядишь... ужасно.
You look... Awful.
Потому что ты выглядишь немного грязным.
'Cause you look a little dirty.
Ты выглядишь как госпожа из БДСМ высшего разряда
I'm Ricky. You look like a high-class dominatrix.
Ты выглядишь так круто.
You look so awesome.
Ты выглядишь как человек, которому не помешает костыль.
You look like you could use a Walker.
Ты выглядишь по-другому.
You look different.
– Ты выглядишь здорово.
- You look great.
Хочу сказать тебе, как прекрасно ты выглядишь.
I want to tell you how fabulous you look right now.
Ты выглядишь, как будто тебя здорово потрепало.
You look like you've been strapped to the bow of a ship.
А ты выглядишь слегка уставшей, милая.
And you look a little tired, sweetie.
Ты выглядишь ужасно.
You look like hell.
Ты выглядишь храбрым и сильным, можешь мне помочь?
You look brave and strong, can you help me?
Но только из-за того, как ты выглядишь.
But just'cause of your looks. Ha, ha.
И такая "ОМГ, ты выглядишь так мило в моей коже"
♪ And be like, "O-M-G, you look so cute in my skin" ♪
Нет, но ты выглядишь миленько.
Nah, but you're lookin'sweet.
Хоть я не должен так говорить, но ты выглядишь потрясающе.
Okay, I probably shouldn't say this, but you look fantastic.
Ну, ты выглядишь как труп... почти как труп.
Well, you look like a corpse... close enough.
Ты выглядишь так же потрясающе каким я тебя помню.
You look as incredible as I remember.
Ненавижу, как ты выглядишь, когда ведёшь машину.
I hate the way you look when you drive.
Ты выглядишь так, как если бы я в 10 лет встретила NSYNC.
You look like me going to see NSYNC when I was 10.
Ты выглядишь такой зажатой на этих фотографиях, Алисия.
Oh, you look so stern in these pictures, Alicia.
Ты выглядишь полностью измотанные.
You look completely frazzled. Come on.
Но ты выглядишь одиночкой.
You sure make it seem that way.
Знаешь что, ты ешь - ты же женат, тебе неважно, как ты выглядишь.
You know what? You eat it ; you're married- - it doesn't matter what you look like.
Ты... Выглядишь очень суровым Сильвестр.
You... look very tough, Sylvester.
Потому что ты полжизни прожил датчанином, выглядишь как датчанин, говоришь на языке датчанина, а отвернись мы, и ловушку подстроишь как датчанин.
You look like a Dane. You can speak the language of a Dane. Therefore, I surmise you can set a trap like a Dane.
Ты выглядишь уже лучше.
You look much better.
Ты выглядишь более уставшим, чем он.
Shh, shh, shh. You look more tired than he does.
Ты спросил, как выглядишь и она ответила.
You asked her how you looked, and she told you.
Ох, Брайан, ты ужасно выглядишь.
Oh, Brian, you look awful.
Ты не выглядишь как человек, который может быть измотан.
Uh, you do not seem like the kind of person who gets frazzled.
Дикс, ты хорошо выглядишь.
Deeks, you are looking good.
Ты всегда выглядишь хорошо.
You always look good.
Потому что ты классно выглядишь.
'cause you look good.
Эй, ты и без того хорошо выглядишь.
Hey, don't fix what isn't broken.
Ты хорошо выглядишь сегодня.
You look nice today.
Ты хотя бы выглядишь, как твой герой.
You at least look like your guy.
Ты тоже выглядишь очен расстроенным, чувак.
You look pretty upset, too, man.
Ты хорошо выглядишь.
You look good.
Ты сегодня прекрасно выглядишь.
You are looking lovely today.
Ты прекрасно выглядишь.
Well, you look amazing.
Ну, ты не выглядишь ужасно расстроенной из-за этого.
Well, you don't seem terribly upset by it.
Ну, разве ты не хорошо выглядишь?
Well, aren't you looking good?
Ничего страшного. что ты отлично выглядишь.
I'm okay with it. But seeing your face on TV... You look pretty good on TV.
Ты... выглядишь намного лучше. – Ага. Доктор Майер была права.
Wow, you, uh... you seem to be feeling better.
Боже мой, ладно, я сомневалась, но должна признаться, ты, Ласалль, выглядишь отпадно.
Oh, my gosh, okay, I had my doubts, but I have to admit, you're looking pretty hot, Lasalle.
Ты отлично выглядишь.
You look good.
Да, выглядишь ты немного двинутой.
Yeah, you look a little loopy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]