English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Ты знаешь ответ

Ты знаешь ответ translate English

203 parallel translation
Я думаю, что ты знаешь ответ на этот вопрос.
I think you know very well.
Ты знаешь ответ, Джейн?
But Jane could also have...
Я знаю ответ. Ты знаешь ответ.
You know the answer.
Кроме того, полагаю, ты знаешь ответ.
Besides, I think you know the answer.
- Ну вот, ты знаешь ответ.
So there's your answer!
Ты знаешь ответ на любой вопрос!
I knew the answers. I'm not half as smart as you... so what the hell happened?
Я надеюсь, ты знаешь ответ.
I think even you know.
Ты знаешь ответ.
You know the answer.
Фез, зачем задавать вопрос, если ты знаешь ответ?
Now, Fez, why do you ask that question when you already know the answer?
- Ты знаешь ответ.
- You know the answer.
Ты знаешь ответ?
You know the answer?
- Ты знаешь ответ на этот вопрос.
- You know the answer to that question.
Ты знаешь ответ, но не знаешь вопрос!
Ah. You know the answer, but not the question!
Ты знаешь ответ на вопрос, Лекс. Ты тот, кто взял это у него.
You know the answer to that question, Lex, you're the one who took it from him.
Ты знаешь ответ на этот вопрос, или ты просто боялся спросить себя?
Do you even know the answer to that question, or have you been too afraid to ask?
Тебе задают вопрос, ты знаешь ответ.
You get a question, you know the answer.
Ты знаешь ответ?
You have the answer?
- Ты знаешь ответ.
- You know the answer to that.
Я думаю, что ты знаешь ответ на это.
I think you know the answer to that.
Ты знаешь ответ
You know the answer to that
Мне кажется, ты знаешь ответ.
I think you know the answer to that.
Тебе кажется, что ты знаешь ответ на вопрос "где настоящая жизнь?"
Thrown Newman had some level... where's the actual life?
Если ты веришь, ты знаешь ответ.
If you have faith, it's answered.
Ты сам знаешь ответ.
You know the answer to that.
Ты хочешь сказать, что знаешь ответ?
# Ah-ha #
Ты знаешь мой ответ.
You already know it.
Ты можешь меня ни о чём не спрашивать, потому что знаешь ответ.
You don't have to ask me because you know the answer.
- Ты на все знаешь ответ.
Do you know the answer to everything?
- Ты и без меня знаешь ответ.
- You know the answer to that one.
Ты же знаешь Тига. Ответ "иди к черту" его не устроит.
He won't take "Go to hell" for an answer.
Ты же знаешь ответ на этот вопрос, Мэгги.
"Necessary." Come off it, Ralph.
Ты сказала, что знаешь ответ.
You said you knew the answer.
- Ты знаешь мой ответ.
- You know my answer.
Потому что ты всегда знаешь ответ.
Because you already know the answer.
- Ты уже знаешь ответ, Кейт.
- You know the answer.
- Сташу, ты ведь знаешь ответ.
Stasiu, you know this.
- Ты не знаешь ответ.
- You don't know.
Но ты знаешь, каким будет ответ.
But you know what the answer would be.
Хватит задавать вопросы, на которые ты уже знаешь ответ.
I mean, that's not what I mean.
Думаю, ты знаешь мой ответ на этот вопрос, сынок.
Well, I think you know my answer to that question, son.
Ты и сам ответ знаешь.
- It's always a good place to start.
- А ты, похоже, знаешь ответ.
You seem to be the one to ask.
Это вопрос, на который не нужно отвечать, потому что ты уже знаешь ответ, когда спрашиваешь.
It's a question that doesn't need an answer because you already know the answer when you ask it.
Ты знаешь, тебя невозможно заставить дать прямой ответ.
You are incapable of giving a straight answer, you know that?
Брайан, ты уже знаешь ответ.
Brian, you already know the answer.
Ты уже знаешь ответ?
Make sure she's OK!
Ты не можешь спорить, если знаешь ответ заранее.
You can't bet when you know the answer beforehand.
Ты не проверяешься, потому что уже знаешь ответ.
You're not getting it checked 'Cause you already know the answer.
ты уже знаешь ответ.
You already know my answer.
Просто то, что ты знаешь мой ответ никак не значит, что меня не надо спросить.
Just because you may know what my answer is going to be doesn't mean you don't have to ask me.
Ты уже знаешь мой ответ.
You already know my answer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]