English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Ты знаешь их

Ты знаешь их translate English

1,076 parallel translation
Ты знаешь их?
You knew them?
У мужчины - 17, но если ты знаешь их, как знаешь своё лицо, то можешь послать все детекторы лжи к черту.
Guy has got 17. But... if you know them, like you know your own face... they would beat lie detectors all to hell.
И откуда ты знаешь их имена?
Ulani's. And how do you know their names?
Ты же знаешь, я их всегда терпеть не мог.
- I have always hated them!
Ты эту публику не знаешь, их вот где держать надо!
You don't know this sort. Got to treat'em rough.
- Значит, ты знаешь всё об их жизни.
- So you know all about it.
Ты их не знаешь.
You don't know them.
Давай сбросим их в колодец. Не его, глупая. Ты же знаешь, у него золотые руки.
let's throw them inside the well not him you silly you know he's got hands of gold if my plan goes well, he'll be your husband but this could be very useful let's wrap her in it
Ну, ты их всех знаешь.
Well, you know them.
- Ты их не знаешь.
- You don't know them.
Лишь ты их знаешь?
But you do?
Ты действительно знаешь всех их?
Do I know those guys?
- Леа, ты их тоже знаешь?
Lea, you know them as well as I do.
Людей там, ты их не знаешь.
Some people you don't know.
Раз ты их не знаешь, я могу сказать.
I guess I can tell you :
Ты их знаешь?
You know them?
Ты в самом деле знаешь все их названия?
Do you really know all their names?
Ты их знаешь?
Do you know him?
- А их родителей ты знаешь?
- Now, wait a minute. - How about their parents?
- А затем вы выбрали десятерых и угрожали их казнить. А ты знаешь, почему мы это сделали?
Do you know why we did that?
Слушай, ты знаешь, зачем я их отрастил?
Of course. You know why I grew it?
Ты их не знаешь, но с ними интересно.
I know you don't know them, but it'll be fun.
Ты случайно не знаешь, мисс Вилкес не покупала их?
You wouldn't happen to know if Miss Wilkes bought one of them, would you?
Ты не знаешь, как заканчивать истории,.. ... поэтому не начинаешь их?
You don't know how to end stories, so you prefer not to start them, right?
Хотя ты их совсем не знаешь.
But you don't see them much.
Так, ты их не знаешь?
- Ah, so you don't know these people?
А если нам нужна особая фишка, чтобы поймать их наверняка, то, думаю, может... им понравится небольшая прогулка... ты знаешь куда!
And if we still need a kicker to nail the sale, I'm thinking maybe... they might enjoy a little road trip up to... you know where.
Я просила их прислать мне с пятой Авеню что-нибудь приличное, но ты же знаешь, как сейчас почта работает.
Well, I asked them to get me something classy from Saks Fifth Avenue, but you know what the mail's like these days.
Ты не знаешь, какое дело может их объединять?
Do you know what business they might have together?
Ты их знаешь?
Do you know them?
- Да ты их даже не знаешь!
- Yes, you do not even know!
Ты знаешь, что у их детей нет даже обуви, Норман? .
Do you know those Indian children don't even have shoes?
– Откуда ты их всех знаешь?
- How do you know this?
И ты их не знаешь.
And guys you don't know.
- Тотли Тауэрс! - Ты их знаешь?
- Totleigh Towers.
- Ты их не знаешь.
- Nobody you know.
Знаешь, некоторые люди и у меня спрашивали, увеличила ты их или нет.
You know some people have asked me if you've done that.
Ты не знаешь их так, как я.
You don't socialise with them the way I do.
Значит, ты знаешь, кто они, и где я могу их найти.
So you know who they are, and where I can find them.
Знаешь, ты могла бы захотеть поесть их с одним из этих.
He agreed to come down tonight and write another article.
Я просто спросил, проверил ли ты их состояние, а ты не знаешь!
I just asked you what the gauge was readin', and you don't know!
Ты же сама знаешь Все коды теперь другие, их нельзя использовать!
You know that! The codes are different! You can't use them anymore!
Это потому что ты болеешь за "Рейнджеров" и знаешь, что это их расстроит.
Because you're a Rangers fan and you know I'm messing with their heads.
Фермеры, завладевшие оборудованием, из твоей родной провинции Дахур. Их возглавляет человек, которого ты хорошо знаешь.
The farmers who seized the equipment are in Dahkur Province- - your home- - and they're led by a man with whom you're acquainted.
А откуда ты их знаешь?
Where do you know them from?
Ты же не знаешь, где он их спрятал.
It could be anywhere.
Ты не знаешь этих людей, не видишь их, и ты - жертва.
You don't know the guys, you're the victim.
Ты же их знаешь...
You know how they are.
Рей, поcлушай... ты знаешь, я люблю их.
Ray, it's just that.... Look, you know I love them.
И если тебе надо будет ещё немного, ты знаешь, где их найти.
If you need a little extra, you know where to find it.
Похоже, ты хорошо их знаешь?
You seem to know them pretty well.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]