English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Ты знаешь этого человека

Ты знаешь этого человека translate English

93 parallel translation
Ченг, ты знаешь этого человека?
Cheng, you know this man?
Ты знаешь этого человека?
Do you know this man?
Ты знаешь этого человека?
Do you know that man?
Ты знаешь этого человека?
May I ask you if you know the person in this photograph?
Ты знаешь этого человека, Флоренс?
Do you know this person, Florence?
- Ты знаешь этого человека?
- You know that man? - I've...
- Откуда ты знаешь этого человека?
- How do you know that man?
- Ты знаешь этого человека?
- Do you know that guy? - Nah.
Ты знаешь этого человека? Да.
Do you know this man?
Ты знаешь этого человека?
You know this guy?
И ты знаешь этого человека?
And you know of such a person?
Ты знаешь этого человека?
Do you know this man here?
Кто это? Ты знаешь этого человека?
I'm so sorry, Mr. Mynor, he attacked one of our men.
- Ты знаешь этого человека.
– You know this guy.
- Ты знаешь этого человека? - Нет.
- You know this man?
- Откуда ты знаешь этого человека?
How well did you know the man?
Ты знаешь этого человека?
You know that man? I've never seen him before. Do you know that man?
Ты знаешь этого человека? Я никогда не видел его раньше.
I've never seen him before.
Думаю, ты знаешь этого человека.
This is a man I think you know.
Ты знаешь этого человека только несколько коротких недель.
You've only known the man a few short weeks.
- Ты знаешь этого человека?
- Do you know this man?
– Ты знаешь этого человека?
- Do you know this man?
- Эй, ты знаешь этого человека?
- Hey, hey, you know this guy? - Yeah, I know him.
Ты знаешь этого человека.
You know the man.
- Ты знаешь этого человека лучше, чем кто-либо.
- You know that man better than anyone. - Cy...
Ты знаешь этого человека, Клиффа?
Do you know this man, Cliff?
Откуда ты знаешь этого человека?
How do you know this person?
- Ты знаешь этого человека?
- Do you know this person?
- Ты знаешь этого человека?
- Of course!
- Нет, ты не знаешь этого человека.
- No, you don't know the person.
Ты знаешь что-нибудь про этого человека?
You know anything about this guy?
Ну знаешь, потому что ты встретишь этого человека, и когда это произойдет, ты будешь знать.
You know, because you will meet that person and when you do, I guess you know it.
- А ты откуда знаешь этого человека?
And how do you know this man?
Ты не знаешь этого человека.
You don't know this man.
Ты знаешь этого человека?
You know this man?
Ты не знаешь этого человека.
YOU DON'T KNOW THIS MAN.
Кэл, если ты знаешь, кто носитель, тебе придётся убить этого человека.
Kal, i'm sorry, but if you know who the host is, You need to take their life.
Если очень хочешь стать кому-то ближе, иногда стоит притвориться как будто ты совсем не знаешь этого человека.
When you want so much to get close to someone, you somehow get to pretend as if you don't know the person.
Ты знаешь, 7 лет назад я помог убить жену и дочь этого человека.
You know, 7 years ago, I helped murder This man's wife and child.
Воодушеви этого человека... Не говори, что ты не знаешь как это сделать
Get animated then MAN Dont tell me you dont know how to do that
Знаешь этого человека ты выбросил его в окно...
You know that guy you threw out the window
Ты знаешь этого человека?
You know that man?
Теперь ты знаешь, что американские индейцы выворачивают чьи-либо внутренности, чтобы узнать наиболее личные секреты этого человека.
Now, you know American Indians spilled one's guts to reveal one's most intimate secrets.
Откуда ты вообще знаешь этого человека?
How do you even know this person?
Вот поверь мне, ты не знаешь этого человека так, как знаю я.
Now, trust me, you don't know this man like I do.
Может просто взглянешь на фоторобот и скажешь мне, видел ли ты этого человека или может знаешь кого-то из этого района, кто мог бы взорвать мечеть.
Why don't you just take a look at the sketch and tell me if you've seen this guy or if you know anyone from this community crazy enough to pull something like this.
Но ты же совсем не знаешь этого человека, Вайолет!
Well, what can you possibly know about this man, Violet?
Ты тоже знаешь этого человека.
You know this person, too.
- Ты не знаешь этого человека?
- A man you didn't know?
Ты даже не знаешь этого человека, так?
You don't even know this guy, okay?
Стэнли, я хотел спросить тебя, знаешь ли ты этого человека...
Stanley, I wanted to ask if you knew this man...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]