Ты подставила меня translate English
108 parallel translation
- Ты подставила меня.
- You set me up.
Ты подставила меня с этой плёнкой?
You set me up with the cassette tape?
Ты подставила меня, чтобы найти свою дочь.
To find you're daughter, you'd set me up.
Ну ты подставила меня с кражей, и они должны казнить меня.
Uh, well, you framed me for the theft, so they would execute me.
- Ты подставила меня.
- I can't believe you set me up.
Ты подставила меня.
You set me up.
Ты подставила меня.
You set me up!
Ты подставила меня!
You set me up!
Ты подставила меня?
You set me up?
- Ты подставила меня!
- You tricked me!
Ты подставила меня!
You sabotaged me!
Сью, ты подставила меня.
Sue, you set me up.
Ты подставила меня в деле Фуентесов, используешь своего мужа как пешку, отправила Квинна в отгулы, оставив меня без напарника.
You throwing me under the bus for the Fuentes brothers, using your husband as a chess piece, putting Quinn on bogus vacation days so that I don't have a fucking partner?
А в том, что мы должны были быть парой, а ты подставила меня.
The point is we're supposed to be a couple, And you just stabbed me in the back.
Ты подставила меня.
You grassed me up.
Ты подставила меня.
You screwed me.
Джей, ты подставила меня под удар.
J, you really put me over a barrel here.
Что ты подставила меня
That you screwed me over?
И этот человек думал, что я был частью твоей операции, ты подставила меня под удар!
And those feathers thought I was part of your op and put a hit out on me!
Ты подставила меня и теперь они знают, что я...
- I treat me and now they know that I'm...
Ты подставила меня, я убью тебя!
You set me up, I'll kill you!
Ты подставила меня, когда не привезла Лики Хелену.
You left me hanging with Leekie when you didn't show up with Helena.
- Ты подставила меня!
- You set me up.
Ты подставила меня, подставила Джеффа.
You set me up. You set Jeff up.
Кенди... Ты подставила меня?
Candi... you set me up?
Я знаю, что ты подставила меня.
I know you set me up.
На собрании по поводу бала. Ты подставила меня.
At the homecoming hearing.
Почему ты меня подставила?
Why'd you set me up?
Ты меня подставила.
You set me up.
Ты меня подставила!
You set me up! You bitch!
Ты меня подставила!
You set me up!
Я назову Рона Эрлиха сейчас, что я собирался сделать в любом случае, и буду выглядеть так, будто моя жена дает мне инструкции. Ну, ты меня слегка подставила, Абигейл.
You put me in a spot.
Но ты меня подставила, сука!
– You grassed me up, you bitch!
- Ты меня подставила!
You set me up!
Это ты меня подставила. Нет, я могу все объяснить.
No, I can explain everything.
Ты меня подставила.
You set me up from the start.
Ты меня подставила?
You set me up?
Ты меня подставила, и я сваливаю.
You're setting me up, and I'm getting the hell out.
Но ты меня подставила.
But you framed me.
Ты специально втянула меня в эту историю и подставила под удар.
You took the time to pull a prank on me And you had my back in a fight.
Что, ты меня подставила?
What, you set me up?
Потому что, когда Регина подставила меня, ты внесла за меня залог.
Because when Regina framed me, and you bailed me out,
Ты меня подставила!
You bitch!
- Ты подставила меня?
- What?
Ты говорила с Лемондом Бишопом, ты меня подставила.
You talk to Lemond Bishop, you get me killed.
- Ты меня подставила.
- You set me up.
Ты предала меня, подставила, хотела убить.
You betrayed me. You set me up. Tried to kill me.
- Ты меня подставила с делом Салливан.
You got me kicked off the Sullivan case.
- Ты меня подставила!
- You set me up!
Эмму, Генри и этих двух идиотов. И ты расскажешь им, как подставила меня.
Emma and Henry and the two idiots, and you can tell them how you lied.
Ты меня подставила, а он и эта девушка меня добили.
You set me up, and he and that woman on his arm knock me down.
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня это устраивает 118
меня здесь нет 127
меня это не касается 110
меня это не волнует 310
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня это устраивает 118
меня здесь нет 127
меня это не касается 110
меня это не волнует 310
меня не волнует 692
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107