English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ У ] / Убирайся из моей жизни

Убирайся из моей жизни translate English

31 parallel translation
Убирайся из моей жизни!
Get out of my life!
Хорошо. Я дам тебе пятьсот долларов и убирайся из моей жизни.
I will give you $ 5,000... to get out of my life.
- Убирайся из моей жизни!
- Get out of my life!
"Убирайся из моей жизни", куда уж яснее?
"Get out of my life." How much clearer can you get?
Убирайся из моей жизни!
You're out of my life!
Оставайся здесь, пока не придешь в себя и потом, я умоляю тебя, пожалуйста, убирайся из моей жизни!
Stay here until you get back on your feet and then i beg you, please, get out of my life!
Поэтому убирайся из моей жизни.
So get the hell out of my life.
Слушай, ты, сумасшедший, убирайся из моей жизни.
Look, get the hell out of my life, you lunatic.
Прошу, убирайся из моей жизни!
Just get out of my life!
Убирайся из моей жизни.
Leave my family alone!
Просто убирайся из моей жизни, чтобы я мог жить дальше.
Just get out of my life so I can move on.
Так, просто пройди через это или убирайся из моей жизни, но
So, just get over it or get out of my life, but...
Убирайся из моей жизни!
Get out of my life.
Тогда убирайся из моей жизни.
Then stay out of my life.
Убирайся из моей жизни!
Just get out of my life!
Убирайся из моей жизни, раз и навсегда, или я тебе все зубы повыбиваю.
Get out of my life once and for all, or I'll bash your teeth in.
И если тебе это не по вкусу, убирайся из моей жизни.
And if you don't like it, then you can get out of my life.
Убирайся из моей жизни!
Get the hell out of my life!
- Убирайся из моей жизни.
Get out of my life.
Убирайся отсюда! И из моей жизни.
Get lost and from my life too.
- Убирайся из моего дома и из моей жизни!
- i want you out of our house, out of my life!
Убирайся к черту из моей машины и моей жизни.
Get out of my goddamn car and out of my life.
Убирайся, наконец, из моей чертовой жизни.
Get out of my fucking life already.
А сейчас убирайся к чертям из моей жизни! "
Now get the hell out of my life!
Просто убирайся, к черту, из моего дома и из моей жизни навсегда.
Can you get the fuck out of my house and out of my life forever?
Убирайся из моей комнаты и из моей жизни!
Now get out of my room and get out of my life!
Убирайся к черту из моей жизни.
Get the hell out of my life.
Убирайся, черт возьми из моей жизни или Я найду способ убить тебя.
Stay the hell out of my life or I will find a way to kill you.
Последние 30 лет, ты постоянно сбегаешь из моей жизни, и я... этого не понимаю и никогда тебя не пойму, так что убирайся отсюда.
I mean, you... you mosey in and out of my life the past 30 years like the way you have, I... I don't understand that and I'll never understand you, so just get the hell out of here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]