Убираться translate English
1,929 parallel translation
Мы должны убираться отсюда.
We have to get out of here.
Горничная нашла его, когда пришла убираться в номере.
Housekeeping found him when they came to clean the room.
Когда Джейк так и не вернулся, я поняла, что мне нужно убираться оттуда.
When Jake didn't come down, I knew that I had to get out of there.
Это значит, что нам нужно убираться отсюда.
Means we're getting the hell out of here.
И когда они заканчивают, женщина сама решает, оставаться ли мужчине или убираться прочь.
And when they're done, it's up to the women whether the men stay or go.
Мы должны убираться отсюда.
We can go back from here.
Мы должны убираться с их земли.
Let's get off their land.
Мне пора убираться, иначе она меня убьет!
I've gotta go now, otherwise she's gonna kill me!
Нужно убираться отсюда. Никуда я не пойду, пока не скажете, кто вы такие!
I'm not going anywhere until you tell me who you are!
Надо немедленно отсюда убираться.
We need to get out of here right now.
Нужно убираться из дома, как можно скорее.
I think we should get out of the building as soon as possible.
Надо убираться отсюда.
We got to get off this thing.
Нам нужно сейчас же убираться отсюда.
We need to get out of here now.
Нужно убираться отсюда!
We got to get out of here!
Посмотри на это с другой стороны. Тебе нужно убираться оттуда.
Look, things have kind of gone sideways here.
- Она заставляет нас убираться!
- She's making us clean!
Он нас убьет, если мы прекратим убираться.
It's gonna kill us if we stop cleaning.
Покажи им это и мы можем убираться отсюда.
Show'em this, so we can get outta here.
Ребята, нужно убираться отсюда.
Guys, we should get out of here.
Надо убираться отсюда.
We need to get out of here.
Кажется я сказала вам, аборигенам, убираться из моего паба.
Thought I told you Abos to get off my premises.
Иден убираться.
Eden, get out.
Нужно убираться отсюда!
We have to get out from here now!
Давайте убираться отсюда!
Let's get out of here!
Грузи тела как можно быстрее, и давай убираться отсюда.
Load up the bodies as quickly as you can, and let's get out of here.
Давай убираться отсюда.
Let git outta here.
Давай убираться отсюда.
Let's get out of here. Come on.
Эй, а ну все назад Нужно убираться!
Hey, back the fuck up. We got to go.
Теперь Фатима будет убираться.
Fatma will do the cleaning from now on.
Нужно убираться отсюда!
Oh, my God, we've got to get out of here.
Нужно убираться от сюда.
We got to get him out of here.
У меня была сумасшедшая неделя, много пациентов, не было времени убираться.
I've had the craziest week, lots of new patients, no time to clean.
То есть ребенком, который любит убираться, но....
I mean, a kid who liked to dust, but...
Нужно убираться отсюда.
We gotta get the hell outta here.
- Но Костюмчик велел убираться отсюда!
But the Suit said to leave!
Да, и тебе надо убираться отсюда!
Yes, and you have to get out of here right away!
Мне нужно убираться отсюда.
I have to get out of here.
Давайте убираться отсюда
Let's get out of here.
И я сказал ему, убираться к черту.
Um, and I told him to go to hell.
Я кажется сказал тебе, убираться прочь с...
I thought I told you to get the hell out of my...
Нам нужно убираться отсюда.
We need to get out of here.
- Давай убираться отсюда.
- Let's get out of here.
Ты прав, надо убираться.
You're right, we should go.
И тебе нужно убираться от меня так далеко, как только сможешь.
And you ought to get as far away from me as you can.
Нужно убираться отсюда!
We've gotta get out of here.
И... мне пора убираться отсюда.
And - I've got to get out of here.
Мы должны убираться отсюда!
We got to get out of here!
Бен, приказ был срочно убираться.
Ben, orders are to bug out.
Нам нужно убираться отсюда.
I don't know! We gotta get out of here!
Ты будешь подавать мне еду, и убираться в Тёмном Замке.
You will serve me my meals, and you will clean The Dark Castle.
Папа, нужно убираться отсюда!
Papa, we gotta get out of here, now!
убирать 31
убирайся 3075
убирайся отсюда 1091
убираюсь 26
убирайся вон 45
убирайся к черту 32
убирайтесь к черту 16
убирай 27
убирайся из моей жизни 16
убирайтесь 1276
убирайся 3075
убирайся отсюда 1091
убираюсь 26
убирайся вон 45
убирайся к черту 32
убирайтесь к черту 16
убирай 27
убирайся из моей жизни 16
убирайтесь 1276