English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ У ] / Убирайся с дороги

Убирайся с дороги translate English

99 parallel translation
Убирайся с дороги.
- Get out of my way.
Убирайся с дороги!
Get out of the way!
Убирайся с дороги!
Out of my way!
Убирайся с дороги.
Get out of my way!
Убирайся с дороги, не то тоже получишь!
Outta the way, or you'll get the same.
Альф! Убирайся с дороги!
Alph, out of the way!
Убирайся с дороги.
You'll get run over.
Давай, убирайся с дороги!
Come on, get out of the way!
Убирайся с дороги!
Get it out of there!
Убирайся с дороги!
Hey, get out of the road.
очень хорошо в тебе еще остался боевой дух это великолепно убирайся с дороги!
- Oh, so you still have enough power to resist me? - What an incredible fighter! - Shut up!
А теперь давай убирайся с дороги.
Now, come on. Get out of my way.
Убирайся с дороги!
Get your ass out of the way!
А ну убирайся с дороги!
Get your ass out of the road!
ТРАНСПОРТИРОВЩИК : Убирайся с дороги!
Get out of my way!
Лучше убирайся с дороги!
You better get out of the street!
Убирайся с дороги, глупый недоучка!
Hey, get out of the road, you stupid student driver!
Убирайся с дороги, девственник!
Get the fuck out of the road, virgin!
Убирайся с дороги, парень!
Get out of the way, kid!
Убирайся с дороги, Нил.
You get out of my face, Neil.
- Убирайся с дороги!
- Get out of the way!
- Убирайся с дороги!
- Get out of my way!
Убирайся с дороги, чувак.
'Get out of the way man.'
Убирайся с дороги.
Get out of the way.
убирайся с дороги ".
"Annoying, Annoying BOY, get the hell out of the way."
Убирайся с дороги.
Get the hell out of my way.
Убирайся с дороги!
Get out of the way.
- Чушь, убирайся с дороги.
Bullshit! Get out of my way!
Убирайся с дороги!
Get out of my way!
Убирайся с дороги!
{ \ cHFFFFFF } { \ cHFFFFFF } Get out of the way!
- Убирайся с дороги.
Get out of the way.
Убирайся с дороги, Микки.
Get out of the way, Mickey.
Убирайся с дороги!
- You gotta get off the road!
Убирайся с дороги, твою мать!
Get out of the fucking way!
И если ты увидишь, что я иду к тебе, убирайся с дороги так быстро, как только сможешь.
And if you see me coming towards you, run the other way as fast as you can.
Эй, убирайся с дороги!
Hey, get out of the way!
Убирайся с дороги... пожалуйста.
Get out of my way.. - Office Manager, please. - No more new patients.
Убирайся с дороги!
- Get outta the way!
Убирайся с дороги!
Oh, get out of the way!
- Убирайся с моей дороги.
- Get out of my way.
Убирайся с моей дороги!
Get out of the way!
Уходи! Убирайся, с дороги!
Get out of the way!
Убирайся к чёрту с моей дороги!
Get the hell out of my way!
Убирайся с моей дороги.
Get out of my way.
Убирайся к чёрту с дороги!
Get the hell out of the way!
а ну-ка, убирайся к чертовой матери с моей дороги да ладно, разве ты не хочешь побить меня?
Move it! Do you want to fight with me?
Убирайся с моей дороги.
Keep out of my way.
- Мальком, убирайся с дороги.
Malcolm, get out of the way.
Убирайся с моей дороги.
Get out my way.
Убирайся с моей дороги!
Out of the way!
убирайся с моей дороги ".
"Annoying, Annoying BOY, get the hell out of my way."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]