English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ У ] / Убирайся с глаз моих

Убирайся с глаз моих translate English

77 parallel translation
Убирайся с глаз моих!
Get out of my face!
Убирайся с глаз моих!
Get out of my sight!
А теперь убирайся с глаз моих пока я не вышвырнул тебя через ближайший шлюз.
Get out of my sight before I toss you out an airlock.
А ты убирайся с глаз моих!
You, I want out of my sight.
Убирайся с глаз моих, Джейс.
Get out of my face, Jase.
Раз ты не умеешь себя вести, убирайся с глаз моих долой.
If you don't know how to treat your father in front of guests then get out off my sight!
Убирайся с глаз моих.
Get lost.
- Убирайся с глаз моих!
Get outta my face!
Убирайся с глаз моих и никогда не возвращайся обратно.
Get out of the Points and don't come back.
Убирайся с глаз моих!
I've been watching you and you turn me off!
Проваливай! Убирайся с глаз моих, сволочь! Скряга!
F... off!
Убирайся с глаз моих долой!
Get the hell out of here!
Эллиот, я же говорил - убирайся с глаз моих долой!
Elliot, just get the hell out of here!
Убирайся с глаз моих.
You get your ass out of here.
И полезай в грузовик. Убирайся с глаз моих долой!
Get on the truck and fuck off.
Убирайся с глаз моих.
Get out of my sight.
Убирайся с глаз моих, иди.
Get out of my sight, go.
И убирайся с глаз моих.
And get out of my sight.
Да, вали.Убирайся с глаз моих!
Yeah, go on. Get out of my sight!
Убирайся с глаз моих.
Get out of my sight!
Мои брат мертв, убирайся с глаз моих.
My brother's dead. Get out of my face.
А теперь убирайся с глаз моих.
Now get the hell out of my face.
Убирайся с глаз моих, приятель!
Get out of my face, pal!
Теперь убирайся с глаз моих, мне надо готовиться к суду.
Now get out of my face. I got a trial to prepare for.
- Убирайся с глаз моих!
- Get out of my face!
Убирайся с глаз моих, пока я тебя не разорвал!
Get the fuck out of my sight before I demolish you.
Убирайся с глаз моих!
I don't want it, get out of my sight...
Убирайся с глаз моих
Get him out of my sight.
Убирайся с моих глаз, сию же минуту!
Get out of my sight at once, this minute!
- Убирайся отсюда и вообще с моих глаз!
- Get out of here and out of my hair.
Убирайся с моих глаз.
Freak!
Сейчас же убирайся прочь с моих глаз!
Now, leave me the fuck alone!
Убирайся с глаз моих, сволочь!
Bastard!
- Все хорошо? Робби, убирайся с моих глаз!
- Robbie, out of my face!
- Да. Да. Убирайся с моих глаз!
Yes, out of my face!
Убирайся с моих глаз, пузырек.
Get out of my ill, bubbles.
Убирайся с моих глаз, пока я не убил тебя.
Get out of my sight before I kill you.
Убирайся с моих глаз.
Get out of my sight.
Убирайся с моих глаз!
Get out of my sight!
Убирайся прочь с глаз моих, Дюк.
Get out of my face, Duke.
Давай, убирайся с моих глаз долой.
Go on, get out of my face.
Теперь забирай награду и убирайся с моих глаз.
Now take this award and get out of my face.
Убирайся с моих глаз!
Get out of my face.
А сейчас убирайся прочь с глаз моих.
Now get the hell out of my sight!
Убирайся к чертовой матери с глаз моих.
Get the hell out of my face.
Убирайся в ад с глаз моих.
Back the hell out of my face.
И убирайся с моих глаз!
And get out of my face!
- Убирайся с моих глаз.
- Get outta my face.
Убирайся с моих глаз и возвращайся к игре.
Get out of my face and go back to your game.
Так что убирайся с моих глаз, ты не уволена, и я не хочу больше об этом слышать!
So get out of my face, you're not fired, and I don't want to hear about this again!
Убирайся с моих глаз!
Out of my sight!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]