Ударьте меня translate English
53 parallel translation
Теперь, ударьте меня по голове.
Now, a little clunk on the head.
И как только заметите, что я подхожу к Вам близко, ударьте меня туфлей по голове.
The first time you see me coming any closer, clunk me on the head with a shoe.
Ударьте меня.
Punch me. Go ahead.
Ударьте меня.
Hit me.
Ударьте меня если не так.
Stab me, there's another one.
Ударьте меня.
- Hit you?
- Проклятье, ударьте меня. Если не приду в себя, будет поздно.
If I don't regain consciousness soon, it may be too late.
Тогда ударьте меня еще раз.
Then hit me again.
Хотите, ударьте меня. Только не плачьте.
Slap me, but stop crying.
Ударьте меня.
Hurt me.
Ударьте меня вместо него!
Hit me instead!
Да, да, смейтесь, ударьте меня, давайте! ..
Yes, yes, you can laugh, but...!
Если Вам это принесет облегчение, ударьте меня снова.
Slap me again if you want.
Ударьте меня!
Slap me!
Ударьте меня кулаком в живот, прямо сейчас.
Punch me in the stomach right now.
Эй, ударьте меня кулаком в живот, прямо сюда.
Hey, pun me in the stomach, right here.
Ударьте меня.
Beat me.
Прошу вас, ударьте меня посильней.
Please, beat me hard!
Ударьте меня, если я усну до того, как буду на месте.
Hit me if I fall asleep before I get there.
Ах, млять, просто ударьте меня сейчас бейсбольной битой.
Oh, fucking, just beat me with a baseball bat at this moment.
Погодите... Ударьте меня.
Wait, hit me.
Ударьте меня, эльфы, феи и блестящие голубые стрелы!
Strike me down, you sprites, you elves, you glorious blue jets!
Ударьте меня!
- Oh, yeah.
Позвольте мне показать вам как...... Ударьте меня ещё раз, за ухом.
Let me show you how- - hit me again, over the ear.
Кто-нибудь, ударьте меня в...
Somebody punch me in the...
Вместо этого просто ударьте меня!
Just hit me instead!
Кто-нибудь, ударьте меня.
[Lee] Somebody, hit me.
Ударьте меня вместо этого, пожалуйста, сэр.
Hit me instead, please, sir.
Давайте же, ударьте меня со всей силы.
Come on, hit me as hard as you can.
Ударьте меня в глаз этой ручкой, и вы убьёте меня, Джанет.
You stab me in the eye with this pen and you could kill me, Janet.
Ударьте меня грудью в грудь.
Chest bump me.
Только ударьте меня, и я все расскажу Сэру - клянусь.
You! You strike me and I'll tell Sir - I will, I will.
Ударьте меня в ребра со всей силы!
Punch me in the ribs as hard as you can!
Ударьте меня сильней.
Hit me harder.
Кто-нибудь запрыгните на тротуар и ударьте меня.
Someone just jump the curb and hit me now.
- Ну дак ударьте для меня!
- Then do it for me!
Ударьте меня.
Stab me.
- Ударьте меня.
- Hit me.
Ударьте меня!
Hit me!
- Ударьте меня.
- Hit me. Go on!
А теперь, будьте так любезны, ударьте же меня кто-нибудь в лицо.
Now, will someone please have the decency to punch me in the face?
Ударьте его от меня промеж ног.
Give him a punch in the cock from me.
Ударьте меня этим.
Hit me with that.
Ударьте что-нибудь, только не меня.
Hit something, preferably not me.
Ударьте лучше меня вместо неё. Но оставьте свою дочь в покое.
Sir, hit me instead, let your daughter be.
Ударьте меня по лицу.
Hit me in the face.
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня это устраивает 118
меня здесь нет 127
меня это не касается 110
меня это не волнует 310
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня это устраивает 118
меня здесь нет 127
меня это не касается 110
меня это не волнует 310
меня не волнует 692
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107