English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Х ] / Хватит смотреть

Хватит смотреть translate English

136 parallel translation
Может хватит смотреть на часы?
Will you stop lookin'at your watch?
Хватит смотреть.
Don't carry on looking.
Хватит смотреть.
Stop looking
Хватит смотреть!
Stop looking!
Хватит смотреть, иди сюда
Don't look at that, come over here!
Хватит смотреть.
Don't watch this anymore.
Хватит смотреть на этих актеров второго сорта.
No more, they're all second-rate!
Хватит смотреть!
That's enough looking.
И потом хватит смотреть на коров.
Additionally, you now seen enough cows.
Окей, хватит смотреть.
Okay, stop with the look.
хватит смотреть.
Come on, stop looking
Хватит смотреть на меня!
Stop it! Stop looking at me!
О, хи-хи, ха-ха. Хватит смотреть.
Let's get out of here.
Я думаю, хватит смотреть клипы, вот что я думаю.
I think no more music videos. That's what I think.
Хватит смотреть на улицу
Stop looking outside
" Хватит смотреть там внизу ;
" Stop looking down there ;
Хватит смотреть на карту сокровищ, начинай уже копать.
Get out the treasure map and start digging.
Хватит смотреть телевизор!
You can't watch TV all day long.
Хватит смотреть порнушку.
And stop watching porn.
Я сказал, хватит смотреть на меня так!
I told you, quit looking at me like that!
Вы, хватит смотреть на меня!
All of you, stop looking at me!
Хватит смотреть на меня.
Stop looking at me.
- Хватит смотреть на меня таким уничтожающим взглядом.
You look at me with this pissed off look. Sam is dead.
Хватит смотреть.
Stop it!
Хватит на меня так смотреть, как будто ты собираешься забрать у меня велосипед.
Stop looking at me as though you were going to take away my bicycle.
- Хватит на меня так смотреть, ладно?
- Stop looking at me like that, will you?
Ладно, хватит. Жалко на тебя смотреть.
Good, it's should suffice that I pity you.
Хватит так смотреть!
Don't just stare!
Хватит на меня так смотреть.
Stop looking at me like that.
Восстаньте, граждане! Хватит сидеть и смотреть, как мы подвергаемся нападкам и унижениям со стороны ниггеров! Снова в строю невидимая империя Ку-клукс - клана!
My name is Stump Sisson and I'm proud to be a Grand Dragon for the invisible Empire of the Ku Klux Klan!
Восстаньте, граждане! Хватит сидеть и смотреть, как мы подвергаемся нападкам и унижениям со стороны ниггеров!
My name is Stump Sisson and I'm proud to be a grand dragon for the invisible Empire of the Ku Klux Klan.
Ребята, пожалуйста, хватит уже смотреть это?
Guys, could we please not watch this?
Хватит телевизор смотреть.
No more TV.
- Ну все, стата зита. Не пора ли забыть о прошлом и смотреть в будущее? Хватит уже об этом.
- Enough already.
Хватит на меня смотреть!
Stop fucking looking at me!
Хватит на меня так смотреть.
Quit looking at me like that.
Хватит на меня смотреть!
Stop looking at me!
Хватит. Пошли смотреть игру, Николь.
Stop it and come to the match.
- Хватит это смотреть!
- Stop watching!
Хватит на меня так смотреть.
So stop staring at me like that.
Хватит на них смотреть.
Stop looking.
Хватит смотреть, заходи!
Stop staring - just go in.
Хватит на него смотреть.
Stop looking at him.
Все вы, хватит на него смотреть!
All of you, stop looking at him.
ХВАТИТ НА МЕНЯ ТАК СМОТРЕТЬ.
Stop looking at me like that.
И хватит на меня так смотреть.
Stop looking at me like that.
Хватит на меня так смотреть. Ты меня пугаешь.
You're creepin'me ou -
Хватит на меня смотреть!
Stop looking at me like that!
Хватит нам смотреть на них...
We should stop lookin at them'cause otherwise...
Элоиза, хватит так пристально смотреть на людей.
Eloise, stop staring.
Ладно, хватит на меня смотреть.
All right, enough with the look already.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]