English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Через несколько месяцев

Через несколько месяцев translate English

338 parallel translation
Постепенно листья гниют, и через несколько месяцев их используют как удобрение.
The leaves gradually decompose. And, several months later : ... they can be used as fertiliser.
Да, я знаю,.. .. но через несколько месяцев уже может не быть тех возможностей, которые есть сегодня.
Yes, I know but a few months from now, the same opportunities won't exist that exist today.
Через несколько месяцев, когда общество будет считать, что мы живем в добром согласии, Анна выйдет за молодого Дегилема...
In a few months, when the world is convinced of our good relationship, and Anne has married Deguilhem's son...
Через несколько месяцев после прекращения войны, он смог вернуться.
Months after hostilities ceased, it was impossible to secure his release.
Только через несколько месяцев, сумеем найти замену.
Not for a few months yet, till you find replacements.
Если ничего не предпринять, через несколько месяцев дети будут голодать.
Unless something is done, the children will starve in a few months.
Кому мы нужны? Они забудут о нас через несколько месяцев.
We shouldn't take any more risks than necessary...
Совершенно верно. Вы сможете забеременеть уже через несколько месяцев.
You can start on another in a very few months.
Но через несколько месяцев он меня бросил и уехал.
It went on for months One day he had enough so he left.
Через несколько месяцев он возглавит революцию и установит марксистский режим.
In a few months he's going to lead the revolution and start a Marxist regime.
То, что мы сделаем через несколько месяцев... войдёт в историю, Майкл.
What we'll do in the next few months will make history.
Моя жена умерла 11 лет назад, через несколько месяцев после нашей свадьбы, во время путешествия по Италии.
My wife died 11 years ago, a few months after our marriage, on a trip to Italy.
Через несколько месяцев родится новое поколение сканеров.
There's a whole generation of scanner soldiers just a few months away from being born.
Через несколько месяцев я отыскал мерзавца.
I spent months looking for that man : He was in a Dalmatian jail.
" Через несколько месяцев я сэкономлю достаточно денег.
In a few months, I'll have enough money saved.
Слово за слово, и через несколько месяцев у нас был медовый месяц.
One thing led to another, a few months later we were on our honeymoon.
Через несколько месяцев он создаст революционный тип микропроцессора.
In a few months he creates a revolutionary type of microprocessor. Go on.
выборы президента состоятся через несколько месяцев.
remember, the presidential primaries... are only a few months away.
Но через несколько месяцев ей пришлось вернуться.
But months later she had to go back.
Через несколько месяцев ты, может, встретишь кого-нибудь.
In a few months, you'll be seeing women. You'll meet someone.
Через несколько месяцев, меня и команду по пинг-понгу пригласили в Белый Дом.
A few months later, they invited me and the Ping-Pong team to visit the White House.
Через несколько месяцев.
That's in a few months.
Через несколько месяцев.
A few months.
Через несколько месяцев оно будет готово.
It should be ready in a few months.
Я снова вернусь через несколько месяцев.
I'll be back again in a few months.
- Увидимся через несколько месяцев.
- See you in a few months.
К тому же если так пойдет, через несколько месяцев все американские муниципальные школы будут такими же.
Besides, the way America's public schools are sliding... they'll all be this way in a few months.
И через несколько месяцев, у нее уже не осталось ни денег, ни драгоценностей.
In a few months, they went through all the money and all the jewels.
Через несколько месяцев мы сможем вернуться на поверхность земли.
- Others will take over now. - We'll be back on service in months.
Через несколько месяцев все стало приходить в норму... по крайней мере, для всех остальных.
After a few months, things started returning to normal... for everyone else, that is.
Врачи сказали, что он уже всего через несколько месяцев опять сможет мочиться без катетера.
Doctors say that he'll be able to pee without a catheter in mere months. "
Через несколько месяцев, мы попробуем снова, и все будет правильно.
And in a couple of months, we're gonna try to have a baby again, and everything's gonna go great.
Теперь, если она все сделала правильно, через несколько месяцев у нее будет несколько сотен отпрысков.
Now, if she's done her job correctly, in few months, she'll have several hundred offspring.
Нет. Диснейленд бы наскучил, через несколько месяцев.
Disneyland would get boring after a few months.
Через какое время он сможет принять гуманоидную форму? Через несколько месяцев.
How long before it is able to take humanoid form?
Через несколько месяцев я стану офицером.
In a few months I am an officer.
Через несколько месяцев.
That's a few months away, Fuzz.
Через несколько месяцев при поддержке иностранных армий военные сбросили коммунистов.
A few months later, with support from foreign armies, a military regime overthrew the Communists.
Через несколько месяцев она становится интереснее.
After a few months, it gets more interesting.
Через несколько месяцев он сбежал.
A few months later he escaped.
Я думала только через несколько месяцев.
I thought that was months away.
Через несколько месяцев благодаря Хуану я начал материться по-испански
After few months, thanks to Juan, I started to speak a Spanish'de puta madre'.
- Поедете через несколько месяцев.
I can't catch you
Капитан, Вашему кораблю первому за несколько месяцев удалось пройти через блокаду Моргана.
Captain, yours is the first ship to make its way through Morgan's blockade in months.
Через несколько минут мы узнаем ответ на вопрос который занимал умы всех здесь, в Космическом управлении с тех пор как Исследователь Марса 7 взлетел в обратный путь с красной планеты почти восемь месяцев назад.
In a few minutes we shall know the answer to the question that has been occupying the minds of everyone here at Space control, since Mars Probe 7, took off on... its return journey from the red planet nearly eight months ago.
Может через несколько часов или месяцев.
Could be a few hours, a few months.
А через несколько месяцев начались эти "происшествия". Бедный Маркус.
A few months later, the incidents started.
Ваша нынешняя траектория ведет за пределы солнечной системы к облаку Оорта... которого вы должны достигнуть через... несколько месяцев.
Your current trajectory takes you out of the solar system towards the Oort cloud which you should reach in a in a few months.
Мы проходили через ту область несколько месяцев назад.
We passed through that region a few months ago.
Несколько месяцев назад мы получили сообщение через Звездные Врата в котором было ясно сказано "Ни при каких условиях не посещать планету P4C-970".
Several months ago we received a message through the Stargate that simply stated "Under no circumstances go to P4C-970."
Прошло еще несколько месяцев. Через 3 дня его уже должны были выписать домой. Учился ходить и вдруг опять впал в проклятую кому, и потом очень быстро его не стало.
Couple months went by, he was ready to come home in 3 days, learned how to walk and everything then all of a sudden he just fucking slid back in the coma and then just right after that he was fucking gone, you know?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]