English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Что же мне делать

Что же мне делать translate English

968 parallel translation
Что же мне делать?
What do I do?
Что же мне делать? Я ведь еще не отработала долг.
What should I do, I haven't paid all that debt.
Что же мне делать?
What can I do?
Так что же мне делать?
So what am I to do?
Что же мне делать, у меня морская болезнь?
What'll I do if I get seasick?
Ну же, если Вы будете сердиться на меня, что же мне делать?
Now, if you're going to be angry with me, what can I do?
- Что же мне делать? - Драться. В этом мире за все приходится драться, как диким зверям в джунглях.
Mrs. Strauss, Madam Donner leaves after the opera tonight for tour of Europe
- Хорошо, что же мне делать?
- Well, what can I do?
Так, что же мне делать?
What do you want me to do?
Что же мне делать?
Well, what am I to do?
Что же мне делать с тобой?
Got to watch both ends at the same time.
Ах, что же мне делать?
Oh, what am I to do?
Адрес не указан, что же мне делать?
There's no address on it, what am I supposed to do?
Что же мне делать с тем, что подарил мне король Испании когда у меня есть такое колечко, что можно надеть вместо него.
What would I do with the king of Spain's ring when I have this to put in its place.
Что же мне делать?
What am I to do?
Мне нужна только рука, на которую можно опереться. Что же мне делать?
Idn't it enough I have to guide you greenhornd on dafari?
- Что же мне делать?
- What do you want me to do?
Ч-ч-что же мне делать?
Wh-wh-what shall I do now?
Что же мне делать?
- Clear out immediately.
Боже! Что же мне делать?
Oh God, what am I to do?
Что же мне делать? Просто ждать?
What am I supposed to do, just wait?
Что же мне делать?
What was I going to do?
Что же мне делать?
What can I do about it?
Что же мне делать?
What am I going to do?
- Конечно. Но что же мне делать?
Sure, but I'm right too
- Что же мне делать?
What should he do?
- Послушай меня, Джек Потрошитель. - Что же мне делать?
- Listen to him, Jack the Ripper.
- И что же мне делать?
- Wha... what am I gonna do?
А что же мне делать?
What can I do?
Так что же мне делать?
So, what am I supposed to do?
Что же мне делать?
- What am I supposed to do?
- Что же мне делать?
What can I do?
Зачем топиться, глупая башка? Что же мне делать?
Why, thou silly gentleman?
Я не могу спать Что же мне делать
I can't sleep anyway. What can I do?
Что же мне делать?
What shall I do now?
Что же мне делать?
- A watch of gold with a diamond chain
Что же мне делать?
What am I gonna do?
- Что же мне сейчас делать?
- What will I do now?
Что же мне теперь делать, когда я оказалась на исходной точке своей жизни?
Now what do I do when I have to start out from scratch?
И что же мне теперь делать?
What shall i do now?
- Что же мне делать?
- What I do?
Что-же мне делать?
What should I do?
Что же мне делать, Соня?
What can I do?
К тому же, Если бы я хотя бы узнала, что ты изменяешь мне со свеженькой девочкой, что ты помогаешь ей делать первые шаги и сам от нее без ума.
honestly, if I Iearned you were cheating with a sweet young thing, an innocent girl who'd gotten under your skin...
Что же теперь делать? Они мне не поверят.
They won't believe me, you know?
- А что же мне делать?
- What else can I do?
Если ты падаешь на колени, что же делать мне?
If you kneel, what do I do?
А что же мне прикажешь делать?
What's a mama supposed to do?
И что же, по-вашему, мне делать?
And what do you expect me to say?
И что же мне делать?
What else am I to do?
А что же мне было делать, я его ранила из твоего пистолета. Кто ж мог знать, что он стреляет.
I had to, papa, I shot him in the arm with your old pistol but it was an accident, I think...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]