Что же ты делаешь translate English
373 parallel translation
Так что же ты делаешь, прячась по углам?
So what are you doing, always hiding in the corners?
Слушай, ангел, что же ты делаешь?
Look, angel, what do you think you're doing?
Бежать тебе некуда, и что же ты делаешь?
You have no means of escape, what do you do?
- И что же ты делаешь?
- What do you do?
И что же ты делаешь в этом рекламном агентстве?
Yes, sort of...
И что же ты делаешь?
So what do you do?
Ральф, что же ты делаешь?
Ralph, what are you doin'?
- Что же ты делаешь?
What do you think you're doing?
- Так что же ты делаешь тут, внизу?
So what are you doing down here?
Что же ты делаешь?
What are you doing?
Что же ты делаешь, а?
What do you think you're doing?
Что же ты делаешь, Хенрик?
What are you doing, Henrik?
Молли, что же ты делаешь?
Molly, what are you doing?
Представляла, что же ты делаешь.
Wondering what you were doing.
Я пошёл к Архиепископу и сказал, "Что же ты делаешь с этими людьми?"
I went to the Archbishop and said, "What are you doing to these people?"
- Ну, а что же ты делаешь?
- Well, what is it you do do?
Твоему отцу в жизни нечем похвастаться, потому что он отпихнул от себя своих детей, и ты делаешь то же самое.
Your father has nothing to show for his life because he alienated his fucking kids and you're doing the same.
Ты такой способный, что же ты не этого делаешь?
You're so clever, why don't you do it?
- Алан, что же, спрашивается, ты делаешь?
Alan, what on earth are you doing?
И что же это ты тут делаешь, сынок?
Phew. What do you figure doin'up here, son?
Конечно же ты их не украл, я вижу, ты понимаешь, что делаешь.
It's true you didn't rob him, I see you understand.
- А что же ты сейчас делаешь?
- Then what do you do now?
Конечно, ты же не делаешь, что должен, ты просто торчишь там, как огородное пугало!
Well, how could you, standing there like a scarecrow.
И что же ты здесь делаешь?
What are you doing?
Что ты там делаешь? - Я же голышом.
What are you doing in there?
- Если собираешься паясничать, то уходи. - Иногда это делаешь не желая. Не будешь же ты меня убеждать, что не пробовал веревки или молотка?
You're not going to tell me you haven't tried the rope or hammer?
Сделать выбор всегда трудно, и не только в физике, ты столкнешься с этой же проблемой и в жизни, так как, над каждым выбором надо сконцентрироваться над тем, что ты теряешь, а не что ты делаешь...
The choice is always difficult, and not only in physics, you'll have the same problem in life, that with every choice you concentrate on what you're losing but not what you're doing...
И что же ты делаешь?
SO WHAT DO YOU DO?
ЧТО ТЫ ДЕЛАЕШЬ С ПЕДАЛЯМИ? НЕ СЛЫШИШЬ КАК ГУДИТ, ЭТО ЖЕ ПИАНИНО, А НЕ КОРОВА
What do you do with the foot pedal?
- Сыночек мой, что же ты со мной делаешь?
My son, what are you doing to me?
Всё те же глупости, что ты делаешь...
All that nonsense you do...
Много лет я наблюдала, как ты делаешь те же ошибки, что и я.
For years I've sat by and watched you do all the things that I did.
Что ты там делаешь? Ты же болен.
What are you doing there?
- И что же ты тут делаешь?
- What the hell do you think you're doing?
" что же это, по-твоему, ты делаешь?
Now, what do you think you're doing?
Ты что же делаешь, сволочь, кто дал тебе право так избивать детей?
You macho motherfucker, right, man? Beat the shit out of the kids?
- Ты что же это делаешь!
What kind of a neighborhood is this? There's no cop around!
ты это знаешь, потому что делаешь ту же самую вещь каждый божий день.
You know it, because you do the exact same thing every day of the week.
Что ты делаешь? Он же делает заявление.
He's supposed to be making a statement.
Люси делает то же самое, что делаешь ты.
Lucie does everything you do.
"Ты что делаешь?" "Я же коту говорю", "Извини."
"What are you doing? I'm talking to the cat." "Sorry."
Что же ты со мной делаешь?
What will become of me?
Что же ты, к чертям, делаешь?
What the hell did you do?
Итак, что же ты тут делаешь?
So, what are you doing out here anyway?
Что же ты тогда здесь делаешь?
What are you doing here then?
Никогда больше он не будет тревожить мою задницу! Тейлс! Тейлс, что ты делаешь? Точка телепортации прямо перед нами! Мы возьмём Торнадо и полетим домой! Эй, а как же Соник? Какая прекрасная, спокойная ночь для отдыха на пляже.
Perfect! Sonic has finally been defeated! Tails! Hey, Tails, what's wrong with you? That's a warp zone right in front of us! We're catching the tornado, and we're going home! Hey, hey, what about Sonic? What a nice, peaceful night.
Скажу то же, что сказал, когда ты пытался спрыгнуть с домика на дереве со своим зонтом : Да уж. "Наверное ты знаешь что делаешь"
Yes, well, as I said the time you tried to jump out of the tree house with an umbrella, "l suppose you know what you're doing."
Что ты делаешь? Это же дерьмо!
Are you nuts, what are you doing?
Что ты делаешь? Мы же под флуоресцентными лампами!
We are under fluorescent lights!
Что же ты здесь делаешь сегодня?
What are you doing here today?
Вместо того, чтобы проявить мужество, ты делаешь то же, что и всегда, всю свою жизнь.
No return. I beg your pardon? - I'm not coming back.
что же еще 63
что же ещё 51
что же 2612
что желаете 103
что же случилось 140
что же ты 67
что женщина 106
что жертва 64
что же тогда 66
что же это 286
что же ещё 51
что же 2612
что желаете 103
что же случилось 140
что же ты 67
что женщина 106
что жертва 64
что же тогда 66
что же это 286