English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Что же это такое

Что же это такое translate English

402 parallel translation
Да что же это такое делается?
This is unbelievable!
Трое против одного, что же это такое?
I think you stay away, Kid. Three against one is no good!
Да что же это такое страшное?
But, my dear, what can it be that is so terrible?
Что же это такое?
How about that?
Простите мое любопытство но, что же это такое?
Pardon my curiosity but what is all this?
Да что же это такое?
What in the name of all the saints?
Что же это такое?
What's the difference?
Конечно, для Тебя это просто набор межкоррелированых координат, интересно, что же это такое?
Sure, to you she's just a set of intercorrelated coordinates, what fun is that?
Что же это такое?
What can it be?
Итак, что же это такое?
So, what is it?
Послушай, что же это такое делается?
Listen, what's going on?
Господи, да что же это такое!
My God, what is it?
Итак, что же это такое?
Now, what on earth is that?
Что же это такое?
What is this? You... you... you...
Что же это такое?
My God!
Да что же это такое?
- Disgusting
Что же это такое?
Wow, what's this?
Что же это такое получается, а?
I don't like what you did.
Что же это такое?
What is This?
что же это такое, госпожа Штаудте?
What is it, Mrs. Staudte?
Да что же это? .. Что же это такое?
What the...?
Что же это такое?
What on earth is that?
Что же это такое?
Ooh! What is this place?
Месье, умоляю Вас. Что же это такое? !
She runs back across the island to rejoin the path leading from Gull Bay to the hotel.
Что же это такое?
What's this?
Да что же это такое, чёрт побери?
Now what the hell is that?
- Господи, да что же это такое?
- God, what is happening?
Что же это такое... как вы научились готовить такие необычные блюда?
What the heck is this ~. how did you learn to cook unusual dishes like this?
Что же это такое, мистер Хэрриот?
What the hell is it, Mr. herriot?
Что же это такое?
What is it?
Что же это такое?
What could it be?
Тысячу лет назад люди в изумлении смотрели на новую ослепительную звезду и думали, что же это такое.
A thousand years ago people gazed up in amazement at the brilliant new star and wondered what it was.
- Что же это такое? !
- What happened?
Ну где же она, что же это такое?
Where the hell is she?
Что же это такое в человеческом существе, что ведёт его к выпивке?
What is it in a human being that makes him drink?
- И что же это такое, Дориан?
- And what might that be, Dorian?
Да что же это такое!
Incredible!
Андрэ, что такое судьба, если всё бывает по-разному, если я сказала слово, или сделала один жест вместо... другого, ты же не думаешь, что это, скажем жестокое слово... может исчезнуть и не стать причиной, спровоцировавшей смерть моего сына?
Oh, Andrea, what a thing to have happen! If things had only gone a bit differently. If I'd said one word or made one gesture instead of another!
Потому что не любишь рисковать. Не люблю, потому что знаю, что это такое. Ты же шальной, едешь, не разбирая куда.
Now you play it safe and shoot a guy in the back'cause you don't like risk.
Это же рядом с кабачком Марии. Неужели веришь, что там могло такое случиться?
You gotta stop going to the movies.
Ты же знаешь, что это такое.
You know about those things.
Что же это такое?
What's going on?
Каждый народ однажды должен принять такое решение в тот самый момент, когда его душит враг, потому что именно тогда очевидно, что единственный способ выжить - это ответить врагу тем же и положиться на то, что именно так и надо,
A decision must be made in the life of every nation. At the very moment when the grasp of the enemy is at its throat, then it seems that the only way to survive is to use the means of the enemy, to rest survival upon what is expedient,
Что же это за место такое?
What on earth is this place?
Вы видите все это, что вас окружает... - И все же не верите. - Он не знает, что такое
You see all this around you and yet you do not believe.
Я бы сказала... что хуже, чем это платье... может быть такое же,..
I'd say, uh,'bout the only thing worse than this dress... would be this dress...
Это что же такое вы наделали'?
What on earth have you done? !
- Это что же такое?
- Look, what is this?
Ты же видишь, что это такое.
You can see what it is.
И что же такое это Большое красное пятно?
And what is the great red spot?
Возможно потому, что мы понимаем, что враг это такое же похотливое, бедное создание, как мы сами, - ищущее ближайший блядюжник.
Possibly because we realize that our friend the enemy... may just be a poor, horny slob, like yourself, falling into the nearest whorehouse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]