Что мне это понравится translate English
97 parallel translation
Согласен, но не думаю, что мне это понравится.
Yes, but I don't think I'll like it.
Вы не ожидали, что мне это понравится.
You can't expect me to like it.
И он даже имел наглость придти, чтобы представить ее мне, думая, что мне это понравится.
And he even had the impudence to come and present her to me, thinking that I'd like it.
Только знаю, что мне это понравится.
I just know I'd like it.
Поедешь со мной? - И ты подумал, что мне это понравится.
- You thought I'd enjoy that?
- Я не чувствую, что мне это понравится.
- I don't feel like it.
Я же не говорил, что мне это понравится,
Look, I'm not saying I'm gonna like it.
Кому могла придти мысль, - Что мне это понравится?
Which one of you could possibly think that I would ever enjoy this?
Не могу сказать, что мне это понравится.
Can't say I'm gonna like it.
Я боюсь, что мне это понравится.
I'm scared i'm gonna love it.
Я уверена, что мне это понравится.
I'm sure I'm going to love it.
Я разозлился, но он сказал, что мне это понравится.
I got upset, but he told me I would like it.
Я и не знала, что мое тело может выносить такую боль, и что мне это понравится.
I didn't know that my body could handle that much pain. And that I would like it.
Не думаю, что мне понравится это место.
I don't think I'm going to like this place very much.
Мне нужно вам кое-что показать. Вам это понравится.
I got something to show you.
Думаю, вам это очень понравится потому что речь пойдёт обо мне.
I think you're really gonna like this because it's about me.
Чего бы он не хотел, он знает что мне это не понравится.
Whatever he wants, he knows I won't like it.
Почему у меня чувство, что мне это не понравится?
Why do I have a feeling I'm not going to like this?
так, что мне это не понравится, то он умрет.
in a manner that displeases me he will die
Даже ели мне не... Почему ты думаешь, что мне не понравится это?
What makes you think I'm gonna hate it?
И мне кажется, что ей это не очень понравится.
And I don't think she would like it too much.
Я должен тебе рассказать кое-что обо мне, и это тебе не понравится.
There's things about me I need to tell that you won't like.
И показать тебе кое-что. Мне кажется, это тебе понравится.
And also show you something I think you'll find very exciting.
Не думаю, что миссис Джанини это понравится, если она выведет Тиберия на прогулку и увидит, как ты делаешь мне минет.
Giannini Would appreciate taking tiberius for his stroll And seeing you giving me a blow job.
Ну, каждый раз, когда я начинала смотреть что-то, что, мне казалось, тебе понравится, я прекращала смотреть и откладывала, чтобы мы могли посмотреть это вместе, так что я видела первые 10 минут 12 фильмов.
Well, every time I started watching something that I thought you would like, I stopped watching it and I saved it for when we could watch it together, so I watched the first 10 minutes of 12 movies.
Ты не можешь просто взять и... купить... синтезатор только потому, что тебе кажется, что это понравится мне!
But things are different now. You can't just go out... and buy a keyboard because you feel like it.
Мне кажется что людям понравится это.
Dude. I can't believe they exploit handicapped people like this.
"Тебе очень понравится мой друг Крис!" Ты могла бы мне сказать, что это парень.
I mean, you could have told me it was a guy.
Я знал лишь, что мы будем делать именно, то, что хотим. ... и плевать понравится это кому-то или нет тем не менее, мне не хотелось отпугивать людей надо было завоевать известность.
We began to do what seemed to us at all costs and there fregava a cock if not liked even if trying to accontentarli beginning to see what happened.
Никаких голландских углов, и если мне не понравится, как я выгляжу, то пятьдесят - это всё, что Вы получите.
No Holland corners, and if I don't look like I would like to look like... then 50 is all you're getting.
И тебе это понравится, мне напоминают каждый день, что я не Смэш Уильямс.
And you're gonna like this one, I'm reminded every single day that out there, I'm no Smash Williams.
А что, если я узнаю ее с другой стороны, и это мне не понравится?
Well, what if i... See a side to her that I don't like?
Не думаю, что мне это очень понравится.
I don't think I should like it very much.
Если я ударю тебя в ответ, она влюбится в мой героизм. Она подойдет ко мне, чтобы сказать, что любит, а мне это не понравится.
If I hit you back, she may faII for my heroism, she may come to me and say I Iove you, which I don't like.
Будто это могло быть что-то, что мне не понравится.
Like, maybe it was something I wouldn't like.
Если ты шевельнешься так, что мне это не понравится, я застрелю вас обоих, понятно?
You make one move that I don't like, I'm gonna kill you both, you understand?
Ты знал, что мне не понравится, но ты подумал, что я скажу, что мне нравится. Вот к чему все это. Ты хотел поймать меня на лжи?
The cell sorter separates the plasma from the remaining cellular components, thereby removing... the toxins, antibodies, cryoglobulins.
- Да, но я все равно знаю, что мне это не понравится.
Well, I know I'm not going to like it.
Понимаешь, я смотрела все рождественские фильмы и мне кажется, я знаю, что ему должно понравится и это звучит банально, но...
You know, I've seen all the Christmas movies and I think I know what it's supposed to be like and this is gonna sound cheesy but...
Это не значит, что потом мне понравится.
Just because you're used to something... doesn't mean you like it.
Не хочу, чтобы ты что-то скрывала, потому что думаешь, что мне это не понравится.
But I'd never want you not to tell me something because you think I might not want to hear it.
Мы только начинали играть под именем "Treat Her Right" ( на сленге - "Поимей её хорошенько" ) Вы знаете, типичный случай, ты составляешь целый список названий, и каждый говорит : "мне это нравится", или "мне это не нравится" а Марку это понравилось, потому что... он думал, что это понравится женщинам
At first we played nameless So we made a list of names, and one said "I like that" And Mark liked that because He thought women would like... ( N. T. : "Trear Her Right" means "Treat her well" )
Что вы думаете, если я не забуду купить ей подарок, и он ей понравится, мне не надо будет за это расплачиваться, да?
So you'd think when I remember to buy her a gift and she loves it, I wouldn't have to pay for it, right?
И мне бы хотелось, чтобы вы приезжали к нам иногда, и я знаю, что Эми понравится это.
And I'd like you to come over and visit us sometime, and I know Amy would like that.
Так это что-то, что мне не понравится?
So it's something I'm not gonna like?
Ничего я рассчитывал что мои люди будут лучше лгать или ты даришь её подарки потому что ты хочешь ей понравится что означает что ты не нравишься мне или ты делаешь это чтобы покончить с ней в таком случае я научу тебя
Nothing. I expect my people to lie better than that. Either you're getting her gifts because you want her to like you, in which case, I don't like you.
А, судя по тому, что мне известно, вам это вряд ли понравится.
And from what I understand, you won't like that too much.
- Эй, перед тем, как ты уедешь, я подумал тебе понравится это потому что мне уже это не нужно, так что вот.
Hey, before you go, I thought you might like these,'cause I don't really need'em anymore and here.
Мне кажется, что это понравится немногим.
I don't think many people are gonna be down with that. Exactly.
"у тебя есть два варианта или делаешь что я скажу" или я заставлю это делать и возможно мне это понравится даже больше поняла?
You have two choices, here, little girl. # You can either do what I ask you to do... What does he mean he's gonna kill her parents?
Ну, если я увижу что-то, что мне понравится, Я думаю мне следует отложить это.
Well, if I see something I like,
что мне все равно 49
что мне всё равно 27
что мне делать 2794
что мне делать дальше 36
что мне очень жаль 131
что мне нравится 286
что мне нужно сделать 209
что мне надо 172
что мне теперь делать 311
что мне надеть 53
что мне всё равно 27
что мне делать 2794
что мне делать дальше 36
что мне очень жаль 131
что мне нравится 286
что мне нужно сделать 209
что мне надо 172
что мне теперь делать 311
что мне надеть 53
что мне нужна помощь 49
что мне дорого 54
что мне нравится в тебе 21
что мне нужно делать 99
что мне сказали 50
что мне не нравится 85
что мне жаль 277
что мне повезло 54
что мне сейчас нужно 70
что мне с тобой делать 60
что мне дорого 54
что мне нравится в тебе 21
что мне нужно делать 99
что мне сказали 50
что мне не нравится 85
что мне жаль 277
что мне повезло 54
что мне сейчас нужно 70
что мне с тобой делать 60