English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Что происходит что

Что происходит что translate English

42,784 parallel translation
- Что происходит, Дана?
- Yeah. - What's going on, Dana?
Ты должен рассказать мне, что происходит.
You need to tell me what's going on.
Просто все это, что происходит между нами с Чарли...
It's just with everything that's been going on between Charlie and me,
Что между вами происходит?
What is going on?
Что происходит?
Hey. What's going on?
Что здесь происходит?
What is happening here?
Вот что происходит.
And... this happens.
Что-то происходит в пекарне за банком. Проверь.
Something is going on in the bakery behind the bank.
Что происходит, Лия?
What is going on, Leah?
А теперь ты собираешься рассказать мне, что происходит?
Now are you going to tell me what's going on?
Что происходит?
What's going on?
Не хочешь сказать, что происходит?
You want to tell me what's going on?
Мари, что происходит?
Marie, what's happening?
- Что происходит?
- What's going on?
Вот что происходит, когда меня предают.
This is what happens when you betray me.
Пап, что происходит?
Dad, what's going on?
Что происходит?
Wait, what's happening?
Что там происходит?
What's happening out there?
Мы оба знаем, что происходит в тех лесах.
We both know what goes on in those woods.
Вы знаете что происходит со змеей, когда на нее наступают каблуки Луи Виттон?
You know what happens to a snake when a Louis Vuitton heel steps on it?
Кто-нибудь может мне объяснить, что здесь происходит?
Can someone tell me what's going on here?
Поэтому перестань избегать меня и просто скажи мне, что происходит.
So stop avoiding it and just tell me what's going on.
Боже, что происходит?
Oh, my God, what's happening?
Что с тобой происходит?
What's goin'on with you?
Чем бы ты ни объяснила то, что происходит между тобой и папой Арчи, я в это ввязываться не хочу.
However you're rationalizing what you're doing with Archie's dad, I don't want any part of it.
Что происходит?
Uh, what's up?
Из-за того, что происходит прямо сейчас.
Because of exactly what is happening right now.
Как будто происходит что-то очень плохое, а я не могу ничего сделать, чтобы остановить это.
It's like this really bad thing is happening, and there's nothing that I can do to stop it.
Здесь происходит что-то другое.
Something else is going on.
Что происходит?
What is happening?
Полли, мы можем поговорить о том, что происходит здесь?
Polly, can we talk about what's going on here?
И черт, ты знаешь, что происходит с людьми вроде нас в Ривердейле, Джаг.
And hell, you know what happens to people like us in Riverdale, Jug.
Да, в порядке.Бетти, что происходит?
Yeah, I'm fine. Betty, what's going on?
Говорю же тебе, что-то страшное происходит в Торнхилле.
I'm telling you, there are some dark goings on at Thornhill.
Шерил, что происходит?
Cheryl, what is going on?
- Мамочка, что происходит?
- Mommy, what's going on?
Выясни что за происходит.
Find out what the fuck is going on.
Сэди, что происходит?
Sadie, what's going on?
И когда подобное происходит, а его сосед наступает на мочу этого парня, есть же возможность, что у соседа Б останется ДНК соседа А на подошве его обуви?
And when that happens, and one roommate steps in the other guy's miscue, isn't it possible that Roommate B would end up with DNA from Roommate A on the bottom of his shoes?
Кажется, между ними что-то происходит.
I think there's something happening between them.
- Что происходит?
- What's happening?
Что происходит?
What is going on?
Ученые и теологи веками спорили о том, что происходит с мозгом, когда он начинает работать по-другому.
Scientists and theologians have wrestled for ages about the brain and what happens to it when it fails to function as expected.
Потому что они главное, что происходит сейчас в твоей жизни?
Because it's the main thing going on in your life right now?
Что происходит?
Wait, what's going on?
Что происходит?
Mm, mm. What's going on?
Что у вас тут происходит?
NATHANIEL : What is going on in here?
Я не знаю, что происходит.
I don't know what's happening.
Не верится, что это происходит.
I just can't believe this is happening.
Ты можешь разведать, что происходит?
Can you see what's going on?
Что происходит?
Just what's going on?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]