English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Что происходит прямо сейчас

Что происходит прямо сейчас translate English

86 parallel translation
Но... то, что происходит прямо сейчас гораздо важнее.
But... what's happening right now is more important than that.
Если кто-нибудь не скажет мне, что происходит прямо сейчас...
If somebody doesn't tell me right now....
Тем, что происходит прямо сейчас.
- The one I'm having.
Я хочу сказать, я знаю, что со всем, что происходит прямо сейчас, трудно не быть, но... ладно тебе.
I mean, I know that with everything that's going on right now it's hard not to be, but.... Come on.
Вот видишь? Видишь, что происходит прямо сейчас?
You asked a personal question without offering anything in return.
А подкалывают насчет того, что происходит прямо сейчас.
But smack talk is happening, like, right now.
Нам хочется верить в неподвижный мир, в то, что происходит прямо сейчас.
We want to believe in a world at rest, the world of right now.
Что, если все это дерьмо, что происходит прямо сейчас, реально?
What if this is the real shit, right now, happening?
Что происходит прямо сейчас.
That's happening right now!
И того, что случилось задолго до твоего рождения. И того, что происходит прямо сейчас за тысячи миль отсюда.
Or things that happened long before you were born or things that are happening right now thousands of miles away.
Ты можешь подать это... как событие, произошедшее уже давно, или как что-то, что прямо сейчас происходит,
We can approach in different ways You could treat it as something in the past Or like something that's happenning right now
Вы расскажете все мне прямо сейчас, мы должны знать, что происходит.
You ask me right now, we need to know.
Я хочу знать, что здесь происходит. И я хочу знать это прямо сейчас.
I want to know what is going on here, and I want to know right now!
Я сниму тебя на камеру прямо сейчас, возьму у тебя интервью, и ты объяснишь, что с тобой происходит. Людям это интересно.
If I put a camera on you right now and I interview you and you tell people what`s going on, I think they`ll want to know.
Корди сказала : что бы ни происходило - оно происходит прямо сейчас.
Cordy said whatever's happening, it's going down now.
Это что, происходит прямо сейчас?
This is going on right now?
Что, чёрт возьми, происходит с моей задницей прямо сейчас?
What the hell is happening to my butt right now?
Что на самом деле странно, потому что у меня в жизни прямо сейчас не происходит ничего захватывающего. Просто это... я не знаю.
Which is weird because it's not like there's anything all that spectacular going on in my life right now. lt's just that....
Я имею в виду - что происходит прямо сейчас?
- What's happening now?
- Это происходит прямо сейчас, что это?
- What's this?
Одно дело, обсуждать с ним техническое дерьмо или стратегию правоприменения, но что касается дерьма, которое происходит прямо сейчас?
I mean, it's one thing to talk technical shit or enforcement strategies, but the shit that actually goes on.
- По рации, прямо сейчас! Выясните, что, черт побери, происходит!
Find out what the hell is going on!
Если вы это смотрите, вы увидите, что происходит там внизу прямо сейчас.
If you are watching this, this is what is going on there right now. Under basement.
Он доложит о том, что происходит в Лос-Анджелесе прямо сейчас.
He's handling what's going on in Los Angeles right now.
Вот что происходит с Америкой прямо сейчас.
That's what's happening in America right now.
Ты должен сказать мне, что происходит на самом деле, прямо сейчас.
You have to tell me what's really going on right now.
прямо сейчас у меня сердце выскакивает и я немного покраснел я уж не говорю о том, что происходит ниже пояса я больше не собираюсь с тобой пошло флиртовать только если всё будет на виду на пошлый и открытый флирт я согласна
I don't even want to mention what's going on below the belt. I don't do dirty, secret flirting with you, anymore. I told you, if you want to go public with me, with us, I will do dirty public flirting.
Нужно заглянуть именно в тот момент, когда она начнётся. Что, судя по тому, как вы, два идиота, там копошитесь, происходит прямо сейчас!
We'd have to be watching at the exact moment it happened, which I'm guessing, given the way you two are scrambling around like idiots, is right now!
Ок, ты прямо здесь и сейчас расскажешь мне, что происходит.
Okay, you tell me right here and now what's going on.
- Прямо сейчас я прокручу на первую сцену чтобы вы смогли по полной прочувствовать, что ещё происходит в этом фильме ;
I'm gonna pull up the first scene... so you guys can get a taste of what else is going on in this film.
Прямо сейчас происходит нечто, что все изменит...
Something is happening that will change our lives...
Ты расскажешь мне, что происходит и расскажешь это прямо сейчас.
You're going to tell me exactly what's going on and you're going to do it right now.
Я присматривалась внимательно к каждому их шагу, и что-то происходит прямо сейчас.
I've been keeping a close eye on every move they make, And something is happening right now.
Похоже, что многое происходит прямо сейчас.
Seems like there's a lot going on right now.
Прямо сейчас для нас важнее всего то, того, что происходит в больнице.
Right now, we are more important than what's going on at the hospital.
Знаешь, может быть я должна рассказать Дену о том что происходит, меня он, хотя бы, считает другом что больше, чем ты можешь сказать прямо сейчас.
You know, maybe I should be the one to tell Dan what's going on. At least he considers me a friend, which is more than you can say right now.
Одна полностью инкапсулирует то, что происходит в Пауни прямо сейчас, в данное время, а другая будет для личных вещей, вроде Сумерек.
One that totally encapsulates what's happening right now in Pawnee in this moment in time and the other one that's just for items of personal significance, like Twilight.
Как вы думаете, что происходит дома прямо сейчас?
What do you think is happening at home right now?
Например. Я знаю, что происходит с его телом прямо сейчас,
For instance, I know what's happening to his body right now,
Если я не получу немедленного и полного объяснения того, что здесь сейчас происходит, то уйду прямо сейчас.
If I don't get an immediate and clear explanation on what the hell is going on here,
Так что всем добро пожаловать на борт прямо сейчас, потому что это происходит.
So everybody get on board right now because this is happening.
Я о том, что с тобой происходит прямо сейчас.
For what you're going through right now.
И если задуматься о том, что происходило до вас и будет происходить после, то нужно принять тот факт, что все это происходит прямо сейчас.
And so if thinking about what's being happening before you or after you, you have to embrace the fact that it is actually happening right now.
Мне совершенно ясно, что что-то происходит, так что скажите мне прямо сейчас.
Well, obviously something is going on, so why don't you tell me what's going on?
Что и происходит прямо сейчас.
That is happening right now.
- Что, по-твоему, прямо сейчас происходит?
Okay, let's move on from it. What do you think is happening right now?
Я думаю, что это происходит прямо сейчас.
I think it's happening right now!
- Ладно, просто выслушайте меня, и скажите мне, разве то, что я описываю не происходит прямо сейчас.
- You took my Bible? - Well, just hear me out, and you tell me that what I'm describing isn't what's going on right now.
Обо всём, что происходит в нашей жизни, прямо сейчас.
Just about everything that's going on in our lives, right now.
Они расскажут он несправедливости, что происходит в Южном племени воды прямо сейчас.
They speak of the injustice that's happening in the southern water tribe right now.
То что ты видел, происходит прямо сейчас.
It's happening now, what you saw before.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]