English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Что это за место

Что это за место translate English

1,240 parallel translation
Что это за место?
What is this place?
Кто Вы? Что это за место?
What is this place?
- Что это за место?
- Where is this place?
Что это за место в Колорадо?
What is this area of Colorado!
Что это за место?
What is this place here?
Что это за место?
Where is that?
Что это за место?
So, what is this place, then?
- Что это за место?
- What is this place?
Их жизни за пределами будут в опасности, и они тупо перепуганы, что мы расскажем миру, что это за место!
Their lives are in danger out there, and they're shit scared that we're gonna tell the world where this place is!
Да что это за место вообще?
What kind of place is this?
- Что это за место?
- What is that place? - I don't know.
Что это за место?
- What is this?
Что это за место?
What place is this?
Что это за место, Джил?
What the fuck is this place, Jill?
Слушайте, я знаю, что это за место.
Look, I know what this is.
Что это за место?
What is all this?
Если бы вы только знали, что это за место на самом деле Вы бы не хранили курицу в холодильнике
if you had any idea what this place really was, you wouldn't be putting chicken in your refrigerator.
Что это за место?
Where is this?
Что это за место?
Why are you keeping me here?
Что это за место?
What is this place? What is this place?
А что это за место?
And what is this place?
Она, вероятно, не знала, что это за место.
She probably just didn't know what kind of place this was.
Что это за место?
Where is this place?
Что это за место?
It's like... What is this place, dude?
Чел, что это за место?
Dude, what is this place?
не могли бы вы сказать мне, что это за место?
I wonder, could you... could you tell me, what place is this?
- Что это за место?
What is this place? Mont Orgeuil.
что это за место?
Don't you know what this place is?
Да ты знаешь, что это за место?
Do you know what kind of place it is?
Проблема в том, что другая сторона этого не хочет признать, потому что как только они это сделают, мы получим место за столом и и нашу критику теории эволюции придется принять всерьёз.
They have their provocative headline, "What a climate con." but specifically they say here that the sun is the major cause of temperature variation and sun spots in particular.
Что это за место?
- If you do not have business here... - If you do not have business here... - Where are we?
Что это черт возьми за место?
What the hell is this place?
Думаю, что это правильное место для встреч. В этом месте существует естественный отбор. Оно для людей, которые очень хотят заглянуть за край глобуса.
I think that it's a logical place to find each other because this place works almost as a natural selection for people that have this intention to jump off the margin of the map, and we all meet here where all the lines of the map converge.
Нет, торт - это плата за то, что он не положил свой шлем на место.
No, the gateau is for misplacing his helmet the other week.
- А что это было за место раньше?
- What did this place used to be?
Что это за место?
What's this place?
Что это за место?
Where's this place?
Что это вообще за место?
what is all this?
Это значит, что по рангу он занимает место вслед за его величеством?
Does this mean he is next in rank to his majesty?
Послушай, это место просто кишит ими, так что не возвращайся за мной.
Listen, the place is infested, so don't come looking for me.
"Что это за жуткое место?"
It's so horrible. " "
Она боится за своё место. Ну, я и сказал, что найду это для неё.
She fears for her poisition, which is why I said I'd find it for her.
Он меня спрашивает, "Что это за таинственное место, Сара, или что-то другое"?
He was saying to me, "What is this mysterious place, Sarah, or whatever?"
С другой стороны, он, предал все, что было свято, он продал это святое место мне, за 30 серебряников.
He, on the other hand, violated all he held sacred as he handed me this hallowed place, for 30 pieces of silver.
Все, что мы делаем, это борьба за место в стае, чувак.
All we do is fight for position in the pack, dawg.
Окей, что это, черт возьми, за место?
Okay, what the hell are you supposed to be?
А мы с тобой проверим, что это за Элтонс Гроув, место, где умер Дэвид Мартин.
And let's you and me check out This alton's grove place where david martin died.
Не удивительно, что это место 12-ое, что за больницу вы тут устроили?
It's no wonder this place is number 12. What kind of hospital are you running?
- Это что за место?
- What is this place?
Что за адская дыра это место!
What a hell hole this place is!
Впервые за целое поколение мы стоим на перекрёстке физики вот почему это место так будоражит, ведь никто не знает какой будет следующий поворот в наших поисках истины о Вселенной, но я убежден, что это место укажет нам путь
For the first time in a generation we stand at a crossroads in physics and that's what makes this place so exciting, because nobody knows what the next steps are in our quest to understand the universe, but I'm convinced that this place will show us the way

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]