English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Что это такое

Что это такое translate English

9,753 parallel translation
Теперь я знаю, что это такое.
Now I know what this is about.
- ага, и что это такое?
- Yeah, and what are those?
Мистер Паркер, объясните суду, что это такое.
Will you explain to the court what that is, Mr. Parker?
Что это такое?
What is that?
Что это такое было?
What the hell was that?
- Что это такое?
- What's that thing?
- Что это такое?
- What is this stuff?
Вот, что это такое!
That's what this is!
Что это такое?
What is this?
Что это такое?
What is this thing?
Должен ли я беспокоить тебя, спрашивая что это такое?
Should I even bother to ask what these are?
Я знаю, что это такое.
I-I know what this is.
Лоис, чтобы показать, насколько я понимаю, что это такое — быть афро-американцем, я собираюсь выйти в центр городской площади, раздеться и выкрасить себя в коричневый.
Lois, to show I'm in touch with what it's like to be African-American, I am gonna go to the middle of the town square, get naked and paint myself brown.
Вопрос в том, что это такое и почему боевая группа носится по восточному побережью и убивает людей, чтобы это скрыть.
The question is what is it, and why is there a hit squad running around the east coast, killing people to protect it?
Энергетический напиток "Монстр." Что это такое?
Monster Energy Drink. What is it?
Что это такое?
What's all this?
И что это такое?
Huh, what is that supposed to be?
Что это такое? У ЦРУ по всему миру есть подпольные тюрьмы, где они делают то, что им не позволено на территории Штатов.
The CIA have secret prisons all over the world where they do things they're not allowed to do inside the U.S.
У кого какие мысли - что это такое было?
Somebody wanna go ahead and tell me what that was?
Ты ведь знаешь, что это такое?
Do you know what this is?
Что это такое?
What's that?
Должно быть, это такое облегчение знать, что будущее Эш-Парка устроено.
It must be such a relief to know that Ash Park's future is assured.
- Что это вообще такое?
- What is it all about?
Что это такое?
What is that thing?
Да что же это такое?
That's good enough. Let's go.
А это тогда что такое?
What's that, then?
Что, черт возьми, это такое?
What the hell is that?
И что все это такое?
Now what is all this?
Типа, что это такое?
I don't really like the sight of blood, either.
Что же это такое, что ты не можешь потерять?
What is the one pesky thing that you cannot accept to lose?
Что во имя Тора это такое?
[gasps] What the Thor is this?
Так, так, так, не думал, что это возможно,... когда ты весь такой "ты" и все такое, но ты действительно готов.
Well, well, well, I didn't think it was possible... what with you being all "you" and all, but you're actually ready.
Это ещё что такое?
It's a stack of emails they left out. - How did you get them?
Что это еще такое?
What kind of talk is that?
Это ещё что такое?
What the hell is that?
Нет, это мило, я просто... я почувствую себя ужасно, если ты подхватишь что-то такое.
No, that's sweet, I just... I'd feel terrible if you caught any of this.
Что это все такое?
What is all this?
Знаю, что это для ловушки и всё такое, но что-то в этих наркотиках, клубе...
I know this is a trap and all, but something about the drugs, the club...
Это говорит о том, что ты повзрослел. Я знаю, потому что сам на такое не был способен.
It shows a real maturity, and I would know that because I've never been that mature.
Что же это такое?
What is that all about?
Потому что Лили только что поменяла мебель и ей нужно немного времени, чтобы освоиться влюбиться, потому что Лили с этой новой мебелью.. Фэн Шуй и все такое
Because Lily just rearranged the furniture and she needs a little time to live in it, ow, fall in love because Lily just with the whole furniture feng shui of it all.
Что всё это такое?
What is all this?
Но это не значит, что такое не приятно слышать.
That doesn't mean it doesn't feel good to hear it.
А это что такое?
What? What's that?
А это что у нас такое?
And, what do we have here?
Тогда я сам это сделаю, потому что устав даёт мне такое право.
Well, then I'll do it myself, which I have the right to do under the bylaws.
Это было до того, как я узнала, что есть что-то такое.
- That was before I knew there was something else.
Это ещё что такое?
Who the hell is that?
Что это вообще такое?
What is all this?
Не думала, что скажу такое, но сейчас это уже не кажется хорошей новостью.
I never thought I'd say this, but at this moment, that doesn't feel like good news.
"Правило 45" - - это что такое?
"Rule 45" - - what's that?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]