English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Э ] / Это была последняя капля

Это была последняя капля translate English

20 parallel translation
Это была последняя капля.
This was the last drop.
Это была последняя капля!
That's the last straw!
Это была последняя капля.
It was the last straw.
Это была последняя капля!
[Gasps] That was the end piece!
Ладно. Но это была последняя капля.
OK... but that's the last straw.
Это была последняя капля!
That's the last straw.
играть в эту идиотскую школьную игру.. ты просто станешь уродом и полным идиотом из-за этого кольца.. это была последняя капля.
to play this idiotic schoolyard game... over a cheap and ugly, by the way, ring... this is the end of the line.
Это была последняя капля.
That's the last straw.
Это была последняя капля!
The straw that breaks my back
- Это была последняя капля.
that's the final straw.
Это была последняя капля.
Now it's the final straw.
Ну все, дружек, это была последняя капля.
That's quite enough rub-a-dubbing for today!
Нет, это была последняя капля.
No, no, that would be the strain.
Это была последняя капля.
It was kind of like a last straw for me.
Ок, все, это была последняя капля.
Okay, that's it, that's the final straw.
Это была последняя капля.
That was the last straw.
Разграбление могилы... это была последняя капля?
I mean, grave robbing... that's the last straw, right?
Боюсь, это была последняя капля.
It was the final straw, I'm afraid.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]