Это была самозащита translate English
201 parallel translation
Один день оставили после уроков, потому что они заявили, что это была самозащита.
They got one day of detention because they said it was self-defense.
Ясно, это была самозащита.
Clearly a justified killing.
Это была самозащита.
That was self defense.
Это была самозащита и это не упомянуто.
I was in a circumstance of self-defense and that's not mentioned
Если это была самозащита, идите в полицию.
If it was self-defense, go to the police.
Конечно, но это была самозащита.
But it was self-defense.
Это была самозащита.
That was self-defense.
Но это была самозащита, шериф!
But, Sheriff, it was self-defense.
Иветта внушила себе мысль о своей парализации. Возможно, что в каком-то смысле это была самозащита.
Ivette convinced herself of her paralysis, perhaps as a form of self-defense.
Это была самозащита, я не убийца.
It was in self defense, I'm no murderer
Ояма, это была самозащита.
Oyama, I did it in self-defense.
Это была самозащита. Они хотели убить меня.
It was self defense, they wanted to kill me
Разве нельзя сказать, что это была самозащита?
We can't even say it was self-defense?
Нет, это была самозащита, брат и я отвечу за это перед богом.
No, it was an act of self-defence, Brother, and I shall answer for it before God.
Если кто-то спросит, я просто скажу, что это была самозащита.
If anybody asks, I'll just say it was self-defense.
Это была самозащита.
It was self-defense.
Э-э-это был не совсем толчок, Это была... вообще, это была самозащита.
It-it-it wasn't so much a push, it was... it was actually self-defence.
Это была самозащита.
- It was self-defense.
— Это была самозащита.
- It was self-defense.
Это была самозащита.
It was self-defence.
Я убедил окружного прокурора, что это была самозащита.
I convinced the D.A. it was self-defense.
Это была самозащита, и несмотря на это, ты сожалеешь, так?
That's self-defense, And even so, you regret it, right? Yes, of course.
Это была самозащита, Мак.
It was self-defense, Mac.
Судья сказал это была самозащита, и закрыл дело.
I couldn't watch her do that to him. The judge said it was self-defense and he sealed the record.
А, так это была самозащита?
Oh, so it was self-defense?
Это была самозащита.
It was self defence.
Если это был несчастный случай, если это была самозащита, вам лучше сделать все проще для вас
If it was an accident, if it was an act of self-defense, you're gonna make this all easier on yourself
- Это была самозащита!
- It was self-defense!
- Это была самозащита.
- I defended myself.
- Это была самозащита.
- It was self defence.
Это была самозащита.
it was self-defense.
Он-- - это была самозащита.
He--that was self-defense.
Это была самозащита.
Uh-huh. Oh, please.
Это была самозащита.
He was defending himself.
Если это была самозащита, уверена, они поймут.
If... if it was self-defense, I'm sure that they would understand.
Кто бы поверил, что это была самозащита?
Who'd believe that it was self-defense?
Это была самозащита.
You have to believe that.
Так это была самозащита?
So it was self-defense?
Но это была самозащита.
But it was self-defense.
А вы, мистер Бурбанк, скажете, что это была внутренняя самозащита? Не так ли?
And you contend, Mr. Burbank... that Mr. Ford was simply conducting a dry run?
Прости, это была самозащита.
I'm sorry, it was self-defence.
Это была очевидная самозащита.
That's a pretty solid defence.
Это ведь была самозащита в рамках закона?
It was legitimate self-defense, right?
Что это была вроде как самозащита.
That it was like self-defense or some shit.
Это была лишь самозащита, правильно?
But that was only self-defense, right?
Мы можем сказать, что она преследовала тебя и это была просто самозащита.
We can say she came after you, that it was self-defense.
Может быть, это была самозащита?
How are we wrong?
А что если это и правда была самозащита? Переживем. А что, если она лжет, и это - убийство?
Then we'll deal with it but what if she's lying and it was murder?
Ну, хорошо, это не была самозащита.
All right, this was not self-defense.
Была это самозащита... или убийство?
Was it self-defense... or murder?
Я не хотел, чтобы все так случилось. Все что я сделал, я сделал исключительно из преданности моему партнеру, а позже, конечно же, это была чистая самозащита.
I didn't want any of this to happen. it was purely out of self-defense.
это была ее идея 54
это была её идея 42
это была любовь с первого взгляда 57
это была шутка 558
это была последняя капля 19
это была не я 192
это была ты 252
это была просто шутка 68
это была не моя вина 77
это была проверка 43
это была её идея 42
это была любовь с первого взгляда 57
это была шутка 558
это была последняя капля 19
это была не я 192
это была ты 252
это была просто шутка 68
это была не моя вина 77
это была проверка 43